Чёт по описанию сомнение подкралось, что перевод ручной, как тобой написано) Уже сразу в глаза бросается слово "хагравен", это машины так ворожею переводят.
Мод не добавляет в игру новых предметов, а посему переводится в ESP-ESM Translator в "два клика" с сохранением оригинальных названий, которые берёт из базы данных. Без танцев с бубнами нейро-переводчиками, и не нуждается в редактуре.
Да там вроде всё проще некуда. Скачиваешь прогу , распаковываешь куда угодно, на той же странице в опциональных файлах скачиваешь нужную базу данных, например: English-Russian Databases, распаковываешь архив базы данных, кидаешь папку BDD в папку с прогой. Запускаешь прогу в настройках можно поставить русский язык интерфейса. Так же в настройках выбираешь базу данных из которой будет браться перевод. Далее ещё проще, просто перетаскиваешь ESP в прогу и она переводит все строки, которые есть в базе, то бишь все ванильные строки, которые присутствуют в моде будут переведены автоматически, дальше записываешь перевод в мод. Само собой, с модами, которые что-либо в игру добавляют такая тема не прокатит. Кодировка для Skyrim SE/AE - utf-8.
Спасибо, разобрался. Просто я скачал перевод к этому моду. Установил, но все на английском. Хотя в файле есть перевод. Сделал вручную и всё исправилось. Намучался с авто-переводом.
7 comments
бубнаминейро-переводчиками, и не нуждается в редактуре.