Skyrim Special Edition
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

AndrealphusVIII --- Uebersetzung ProfKnibble

Uploaded by

ProfKnibble

Virus scan

Safe to use

About this mod

Mit dieser Mod könnt Ihr Meeko zu Lod in Falkenring bringen (als Barbas-Ersatz).

Requirements
Permissions and credits
Changelogs
Bring Meeko zu Lod
Bring Meeko To Lod German


Vorbemerkung
Copyright aller Bilder by AndrealphusVIII
Ich (ProfKnibble) habe diese Mod nur übersetzt, alle Rechte liegen bei AndrealphusVIII!
Endorsements bitte beim Originalmod: https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/25246
Es wurde keine Einschränkung der Übersetzungs-Erlaubnis verfügt!
Übersetzt wurde die Mod mit Hilfe des genialen ESP-ESM Translator

Leider wurde wg. missbräuchlicher Verwendung die Länge der Downloadbezeichnung vom Nexus-Team auf 50 Zeichen verkürzt. Daher muss ich leider teilweise die Namen der Downloadbezeichnungen abweichend vom Original wählen. Auch sind keine Umlaute mehr erlaubt.


Mod-Beschreibung von der Originalseite https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/25246:

Beschreibung

Diese Mod wurde auf Anfrage von /u/Chillocks im Skyrimmods Subreddit erstellt.

Sie fügt eine Dialogoption für Lod (den Schmied in Falkenring) hinzu, um ihm Meeko (den Hund aus der Hütte in Hjaalmarsch) zu geben. Wie /u/Chillocks bemerkte: "Lod will einen Hund und Meeko will einen Besitzer. Scheint ein perfektes Paar zu sein."

Es gibt einige Voraussetzungen, damit der Dialog angezeigt wird:

  • Meeko muss dem Spieler folgen und sich in dessen Nähe befinden.
  • Der Spieler muss zumindest Lod zugestimmt haben, den Hund außerhalb von Falkenring zu fangen. (Frischfleisch wurde gegeben)


Fehlersuche

Wenn Ihr "Der beste Freund eines Daedra" bereits gestartet habt, aber trotzdem Meeko zu Lod bringen möchtet, könnt Ihr den Konsolenbefehl verwenden:

set PlayerKnowsLodWantsADog to 1

Stellt außerdem sicher, dass Meeko in Eurer Nähe ist, wenn Ihr mit Lod sprecht. Dadurch wird sichergestellt, dass die Dialogoption verfügbar ist.

Sowohl die Haupt-ESP als auch der optionale Patch wurden als ESLs gekennzeichnet, so dass sie keinen ESP-Slot in der Ladereihenfolge belegen.


Kompatibilität

In den optionalen Downloads gibt es einen Patch für meine andere Mod namens "How Hard Is This Persuasion Check". Ladet diesen Patch nach beiden Mods.

Es gibt auch einen Patch für "Missing Follower Dialogue Edit" (Dank an foreverphoenix), den Ihr nach beiden Mods laden könnt.

Wenn Ihr irgendwelche Follower-Mods wie NFF verwendet, müsst Ihr Meeko möglicherweise entlassen, damit er bei Lod bleiben kann, nachdem Ihr Lod gesagt habt, dass er ihn haben soll.

In "A Dog's Life" ist die gesamte Mod bereits enthalten, so dass Ihr sie deaktivieren könnt, wenn Ihr diese Mod verwendet.


Bekannte Probleme

Wenn Ihr Meeko an Lod abgebt, wird die Meldung angezeigt: "Euer Haustier kehrt nach Hause zurück." Dies ist, soweit ich weiß, fest einprogrammiert und geschieht, wenn ein Haustierbegleiter entlassen wird. Dies ist erforderlich, damit Meeko stattdessen Lod folgt.


FAQ

F: ESPFE?
A: Ja.

F: Funktioniert die Installation/Aktualisierung/Deinstallation auf einem bestehenden Spielstand?
A: Soweit ich weiß, sollte es funktionieren. Es ist jedoch eine gute Praxis, vorher ein Backup zu machen, nur für den Fall.

F: Ist dies kompatibel mit <beliebige Mod einfügen>?
A: Ich weiß es nicht auswendig. Das müsst ihr vielleicht selbst überprüfen.

F: Werdet Ihr einen Patch für <beliebige Mod einfügen> machen?
A: Nur wenn es sich um eine Mod handelt, die ich selbst benutze oder zu benutzen gedenke, ich genug Zeit habe und mir die Idee gefällt. Ansonsten könnt Ihr es gerne selbst machen. (siehe Berechtigungen)

F: Ich habe einen Vorschlag zur Verbesserung der Mod. Könnt Ihr das machen?
A: Vielleicht, wenn ich Zeit habe und mir die Idee gefällt, werde ich sie in Betracht ziehen.

F: Werdet Ihr das auf <Plattform einfügen> portieren?
A: Nein, ich selbst unterstütze nur die Steam und GOG English SE und AE Versionen von Skyrim. Wenn jemand anderes es portieren möchte, kann er das gerne tun. (siehe Erlaubnis) Wenn Ihr Euch dazu entscheidet, es zu portieren, übernehmt Ihr selbst die volle Verantwortung dafür, Support für die Portierung anzubieten. Ich werde keinen Support für Portierungen durch Dritte anbieten.

F: Ich verwende eine portierte Version dieser Mod auf <Plattform einfügen> und habe ein Problem. Könnt Ihr mir helfen?
A: Ich biete keinen Support für Portierungen von Drittanbietern auf andere Plattformen als die englischen SE- und AE-Versionen von Skyrim auf Steam und GOG. Wenn Ihr Probleme habt, solltet Ihr Euch an die Person wenden, die es portiert hat.

F: Funktioniert dies auf Skyrim 1.6+, auch bekannt als "Anniversary Edition"?
A: Ja, das sollte es.

F: Warum benutzen Eure Mods kein MCM und verwenden stattdessen dieses komische Konsolenbefehlssystem, um Globals zu setzen?
A: Ich bin kein Fan von MCM. Man kann die Globals setzen, indem man einen Patch in xEdit macht. Ich habe nicht vor, dies zu ändern. Wenn Ihr ein MCM hinzufügen wollt, könnt Ihr das gerne tun. (siehe Berechtigungen)

F: Warum verwendet Ihr keine FOMODs?
A: Das würde ein erneutes Hochladen der gesamten Mod erfordern, selbst wenn ich nur eine kleine Änderung vornehme. Mein Internet ist begrenzt und jedes Mal die Dateien neu hochzuladen, würde einen großen Teil meines monatlichen Volumens in Anspruch nehmen.

Ende Mod-Beschreibung Original-Seite




Installation/Deinstallation

Originalmod downloaden und installieren.
Dann diese Übersetzung mit dem Modmanager Eurer Wahl (meine Empfehlung: Mod Organizer 2) installieren und vorhandene Dateien ersetzen lassen.

Deinstallation ebenfalls mit dem Modmanager Eurer Wahl.

Es sind nur die Texte übersetzt, die Audioausgabe bleibt (wie bei der Mehrzahl der Übersetzungen) im Original. Also Untertitel einschalten!



Feedback

Hinweise zu Rechtschreib- und Grammatikfehlern, zur falschen Anrede (sollte durchgängig "Ihr" statt "Du" oder "Sie" mit den entsprechenden Ableitungen sein), Vorschläge zu einem besseren Stil oder größerer Lorefreundlichkeit (Beispiel: Muss der Name "Thoran RedBlade" als "Thoran Rot-Klinge" übersetzt werden oder ist der Name schon einmal gesichert anders übersetzt worden) werden gerne entgegen genommen und nach Möglichkeit bzw. Sinnhaftigkeit in die Übersetzung integriert.
Meine Übersetzungen stützen sich auf das Übersetzungskompendium des Tamriel-Almanachs.

Ihr könnt mich gerne auf meinem Discordserver kontaktieren.



Mein Portfolio

Eine Übersicht meiner Mods bzw. Übersetzungen