Skyrim Special Edition
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

KaktuZHD

Uploaded by

KaktuZHD

Virus scan

Safe to use

About this mod

Англомовний аддон для UNSLAAD від Vicn's.

Requirements
Permissions and credits

UNSLAAD - це короткий квест про напівдракона, який також додає деякі унікальні предмети для гравця і спосіб перетворення
душі драконів на здоров'я, магію, витривалість та перки.


Спочатку він був доступний лише японською мовою, поки Качуа не переклав його англійською. Потім Skyrim Voice Alliance
додав озвучення (з дозволу, звісно), і в результаті перед вами мод. Всі персонажі основної частини першого акту тепер озвучені
і чекають на розмову з вами.


Сподіваємося, вам сподобається цей аддон.
З оновленням 2.0.0 UNSLAAD було значно розширено, тому наразі озвучено лише перший акт. Переклад продовжує Aelarr.
З оновленням 3.0.0 його ще більше розширено - тепер він може слугувати загальним епілогом для вашого LDB, якщо ви хочете.


Озвучення всіх персонажів основної частини 1-го акту.
3 талановиті актори озвучення.
Англійський переклад Качуа (лише 1-й акт озвученої версії)/Аеларр (вся німа версія/озвучена версія з 1-го акту).


З: Це повноцінний мод?
В: Ні. Це лише звукові файли та перекладений .esp-файл. Вам все одно потрібен оригінальний Unslaad мод для всіх сіток, текстур тощо.

З: Чи потрібен для цього окремий файл перекладу?
В: Ні. Найновіший англійський .esp-файл включено до комплекту. Вам потрібен лише оригінальний мод Unslaad та його вимоги.

З: Чи можу я використовувати його з будь-яким іншим перекладом (китайським, німецьким...)?
В: Так, якщо цей переклад оновлено для версії 3.0.1 Unslaad. Просто встановіть спочатку цей аддон, а потім замініть доданий .esp файлом з обраного вами перекладу (але переконайтеся, що переклад портовано до SSE - НЕ об'єднуйте файли для класичного та спеціального видань). Таким чином ви отримаєте персонажів, що розмовляють англійською, і субтитри обраною вами мовою.

З: Мені не подобаються деякі голоси.
В: Ніхто не каже, що вони повинні вам подобатися. І це не питання. У будь-якому випадку, якщо вам так не подобається озвучена версія, у розділі "Додаткові файли" доступний лише текстовий англійський переклад.

З: Чому деякі персонажі говорять ванільними скайрімськими привітаннями/прощаннями/бойовими вигуками?
В: Це є прикрим обмеженням Vicn, оскільки він використовує ванільні типи голосів (наприклад, MaleBrute, FemaleYoungEager) замість того, щоб створювати власні. Так, ми знаємо, що це може дратувати. Ні, ми не можемо це виправити. З іншого боку, це робить пакет озвучення сумісним з усіма іншими перекладами.

З: Чи можу я оновити версію UNSLAAD з .esp на .esm у вже існуючому проходженні/збереженні?
В: КАТЕГОРИЧНО НІ. Це не підлягає обговоренню. Це зруйнує вашу гру безповоротно - посилання у версії .esm повністю
відрізняються від посилань у .esp-версії. У вас можуть з'явитися дублікати NPC, квести точно зламаються, скрипти не спрацюють, а ваші збереження
будуть замуровані настільки сильно, що жоден чистильник скриптів під сонцем не зможе вам допомогти. Ви НЕ МОЖЕТЕ оновити поточне збереження за жодних обставин.
Те ж саме стосується наявності обох файлів - Unslaad.esm і Unslaad.esp - у порядку завантаження. Це неприпустимо. Абсолютно необхідна нова гра або збереження, яке ніколи раніше не бачило Unslaad.
Якщо ви все одно зробите оновлення, незважаючи на всі попередження, а потім прийдете поскаржитися мені, тому що ваша гра раптом не працює, ви

не отримаєте ані відповіді, ані співчуття. І вас буде принесено в жертву Молаг Балу. Без пощади.
З: А якщо я вже граю в Unslaad у версії .esp?
В: Тоді завершіть гру на версії .esp. Або почніть нову гру з версією .esm. Інших варіантів немає. Справді.


Спочатку встанови оригінал а потім встанови переклад