
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch v3.0.15 - Castellano
-
Endorsements
-
Unique DLs--
-
Total DLs--
-
Total views--
-
Version3.0.15
- Original File
- Download:
- Manual
54 comments
Un saludo y gracias por la traducción.
Ahí va otro también de propiedades alquímicas, pusisteis "Dañar destrucción" cuando si no me equivoco tendría que ser igual que con el aguante arriba.
Resulta que estoy instalando el mod "Audio Overhaul For Skyrim 2", noté que esté mod me modifica las traducciones de algunos objetos, y este preciso mod de AOS no tiene una traducción al español, ¿Qué podría hacer para que estos objetos vuelvan a estar en español? sin tener que desinstalar el mod de AOS.
En un momento intenté arreglarlo reinstalando la traducción del USLEEP, pero no ha funcionado. Soy algo nuevo en esto de ponerle mods al juego, sí alguien sabe que se puede hacer, por favor, dejármelo aquí. ¡Muchas gracias!
Por desgracia has entrado en el primer problema al instalar mods. Por normal general el último instalado en Mod Organizer u otro gestor de mods tiene preferencia y sobreescribe a los anteriores que modifican lo mismo. La forma de solucionarlo sería aprender a modear usando herramientas como Tes5Edit y otras para crear un patch (parche que simplemente crearía un mod nuevo con características de otros 2 que desees, en este caso los nuevos audios pero con nombres en castellano).
Para serte sincero llevo cerca de un año modeando. No he aprendido a realizar patches con Tes5Edit todavía que serviría en este caso. Si deseas solucionarlo vas a tener que buscar en YT y seguramente todo esté en Inglés. Como yo también quiero el juego en español simplemente evitaré ese archivo o cualquier otro que no tenga traducción.
Atte, Cicerón Traductor.
Es verdad que google traductor no traduce las cosas muy bien, pero en ti esta el poder darle una lógica correcta a lo poco que traduce, hay cosas muy puntuales claro que quizás requieran de un entendimiento mas profundo del ingles, pero siempre puedes investigarlo a detalle en internet, eso si, es completamente desaconsejable hacer un copy-paste directo de lo que traduce el traductor de google, una alternativa si no entiendes ni pio de lo que traduce el traductor de google es traducir palabra por palabra de un texto para que puedas comprender mejor su significado o saber que sinónimos existen que cuadren mas con el texto existente.
Un saludo.
Bueno espero que te haya servido el consejo te mando saludos y suerte con esas traducciones.
Atte, Cicerón Traductor.
Las otras tienen los reportes desde casi hace 1 año y aún siguen abiertos e imagino que sin solución.
Gracias por tu aporte y un saludo! A ver qué tal :)
https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/71214
Y lo de los textos de los DLC en ruso si no encuentras solucion yo te puedo pasar los textos en español del juego y sus DLCs