Skyrim
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

MannyGT et traduction ZorlackPanzer

Uploaded by

ZorlackPanzer

Virus scan

Safe to use

57 comments

  1. ZorlackPanzer
    ZorlackPanzer
    • premium
    • 24 kudos
    Locked
    Sticky
    IMPORTANT !!!

    Comment mettre à jour à partir de V1.x :

    Une sauvegarde PROPRE (clean save) est nécessaire avant la MISE À JOUR!
    Voici les instructions

    RE-IMPORTANT : mise à jour de 2.1 à 2.11 directe, sans toute les manipulations qui suivent.


    Tout d'abord, terminer les quêtes en cours. Et après, suivez ces étapes (c'est assez facile à faire).

    1. Téléchargez cet outil: http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/52363
    2. Faire une nouvelle SAUVEGARDE dans Skyrim
    3. Ouvrez l'outil ci-dessus et de charger la SAUVEGARDE.
    4. Cliquez sur «Mod Editor"
    5. Sélectionnez SEULEMENT notice board.esp
    6. Cliquez sur " Delete selected mods forms "
    7. Cliquez sur " Delete selected mods scripts "
    8. Fermer "Mod Editor"
    9. Cliquez sur "Save as" et donner un nom à votre nouvelle SAUVEGARDE
    10. Désinstaller LES mods (ma traduction puis le mod d'origine)
    11. Lancer Skyrim et charger la SAUVEGARDE enregistrée à l'étape n ° 9
    12. Faire une autre SAUVEGARDE
    13. Lancer de nouveau l'outil, charger la SAUVEGARDE de l'étape n ° 12 et utiliser " Delete all # "
    14. Eventuellemet: écrire "manny_up" dans le champ "Scripts". Si il y a des éléments dans la liste, supprimez-les.
    15. Refaites l'étape n° 14 à nouveau, mais écrire "manny_gf_adv_playercontroller" dans le champ "Scripts".
    16. Cliquez sur "Save as" et donner un nom à votre nouvelle SAUVEGARDE
    17. Installez LES mods v2.1x (le mod d'origine, puis ma traduction)
    18. Enfin !! Vous pouvez jouer.
  2. SETVI
    SETVI
    • member
    • 119 kudos
    Bonjour,
    Serait-il possible de traduire The Notice Board by MannyGT UPDATED svp?
    1. ZorlackPanzer
      ZorlackPanzer
      • premium
      • 24 kudos
      Je me penche dessus dès que j'ai le temps
  3. TYYRIOON
    TYYRIOON
    • member
    • 3 kudos
    reMerci encore pour l'update
    1. ZorlackPanzer
      ZorlackPanzer
      • premium
      • 24 kudos
      reDe rien
      La première version 2.2 uploadée par MannyGT souffrait visiblement de bugs. Celle-ci devrait être pleinement fonctionnelle. N'hésite pas a me signaler le moindre soucis.
  4. TYYRIOON
    TYYRIOON
    • member
    • 3 kudos
    encore un grand merci ZorlackPanze pour l'update !
    1. ZorlackPanzer
      ZorlackPanzer
      • premium
      • 24 kudos
      De rien Et encore une fois, merci de me signaler les erreurs ou coquilles pour que je puisse améliorer cette traduction.
  5. TYYRIOON
    TYYRIOON
    • member
    • 3 kudos
    merci ZorlackPanzer pour l'update !
    1. enokard
      enokard
      • supporter
      • 9 kudos
      Un grand merci également, Zorlack
    2. ZorlackPanzer
      ZorlackPanzer
      • premium
      • 24 kudos
      De rien !!!
      Et encore une fois, si vous avez des suggestions sur la traductions, ou si vous trouvez des erreurs, toute aide est la bienvenue.
  6. TYYRIOON
    TYYRIOON
    • member
    • 3 kudos
    salut ZorlackPanzer,

    The Notice Board vient de passer en 2.1 , joyeux noel
    1. ZorlackPanzer
      ZorlackPanzer
      • premium
      • 24 kudos
      Joyeux Noël à toi aussi.
      Je suis sur le coup pour la trad.

      Edit : juste pour info, il y a 230 nouveaux textes à traduire ...
    2. enokard
      enokard
      • supporter
      • 9 kudos
      Bonjour Zorlack,

      Peux-tu me dire si tu es toujours sur le coup pour la traduction de la mise à jour, s'il-te-plait ?
    3. ZorlackPanzer
      ZorlackPanzer
      • premium
      • 24 kudos
      Oui, c'est toujours en cours (plus que 90 textes). Cette mise à jour était particulièrement copieuse, avec en plus mon boulot qui me bouffe beaucoup de temps depuis les fêtes. Dans une semaine j'espère être OK.

      Edit : Plus que 80 ! Carboniac a été très inspiré lorsqu'il a rédigé les notes propres à chaque ville, car les textes sont franchement plus longs que les précédents. J'en profite également pour reprendre la traduction dans son ensemble, histoire de virer les coquilles, fautes d'orthographes et autre.

      Edit 2 : 60 ! Restent les textes des villes de Blancherive, Veandeaume et Fortdhiver.
    4. enokard
      enokard
      • supporter
      • 9 kudos
      Merci pour tout ce que tu fais :-)
  7. philghost
    philghost
    • member
    • 8 kudos
    Merci à toi pour la traduction.Super boulot.
  8. ZorlackPanzer
    ZorlackPanzer
    • premium
    • 24 kudos
    Merci, toujours heureux de faire plaisir
    Comme je l'ai dit dans la description, j'ai fait mon possible pour corriger toutes les coquilles de ma traduction, mais forcément, au bout d'un certain temps ... on fini par ne plus rien voir ! Donc n'hésitez pas à me faire part de celle que vous trouverez.
  9. TYYRIOON
    TYYRIOON
    • member
    • 3 kudos
    Un grand merci à toi ZorlackPanzer pour cette nouvellle traduction
  10. Kwikiki
    Kwikiki
    • member
    • 0 kudos
    Salut Zorlack ! Je voulais te remercier pour la traduction du mod Quand j'ai vu la version orginale, j'me suis dit qu'une trad allait arriver. Et quand je vois qu'au fil des MàJ tu travailles maintenant d'arrache-pied sur la version 2.0 avec le patch pour Dragonborn et tout ça, ça me fait vraiment plaisir \o/
  11. TYYRIOON
    TYYRIOON
    • member
    • 3 kudos
    dsl du doublon mais j'avais une question.
    J'ai vu quil y avait une version "Notice Board - Dragonborn DLC - Better Solstheim Quests (http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/70588/?) " de ce mod, et je voulais savoir si sa marchait comme l'add on Dragonborn ou comme le mod annexe de Falskaar-Notice Board ? ( en gros savoir si il a besoin du trad specifique ).

    Bonne courage
    1. ZorlackPanzer
      ZorlackPanzer
      • premium
      • 24 kudos
      Non ces deux mods nécessitent d'être traduit car ils proposent des quêtes spécifiques. J'ai obtenu l'autorisation de traduire celui pour Falskaar, mais je vais avoir besoin de temps pour m'y mettre, car pour l'instant je mène de front la gestion de cette traduction + un nouveau mod personnel. La priorité étant de mettre en ligne la version 2.0 au plus vite.
    2. TYYRIOON
      TYYRIOON
      • member
      • 3 kudos
      J'espere que tu n'as pas pris ma question pour une facon surnoise de te demander de le traduire

      En tout cas un grand merci pour ton taf, et prend tout le temps qu'il te faudra
    3. ZorlackPanzer
      ZorlackPanzer
      • premium
      • 24 kudos
      Rien de sournois, effectivement, mais j'ai bien compris le message subliminal !!!