J'ai commencé a traduire quelque lignes sur le Main et le Thief
Quelques petits trucs (car j'ai vu des lignes non traduites sans doute par ce que justement le traducteur avait un doute)
Pour l'arme "Partisan" : en français c'est Pertuisane, une lance utilisé en italie au XVeme siecle
Potion = Potion (normal) Philter = Philtre (ça vient du greque philtrum on l'utilise encore en français pour philtre d'amour par exemple) Draught = Alors Beer On Draught c'est une biere a la pression, donc la j'ai mis "breuvage" mais il faudrait voir InGame" car a mon avis c'est surtout une histoire de taille de bouteille.
Bon la traduction du mod thief est terminée il s'agirait de faire une contre vérification et si il y a des erreur , des fautes ou des suggestion faudra me donner le <EDID> de la traduction pour que je le modifie moi même.
Traduction publique , tout le monde peut participer biensûre je vais vérifier après le travail et laisser quelqu'un d'autre faire une contre vérification.
15 comments
Thanx
merci d'avance
merci
Les liens ne fonctionnent plus.
Est-ce normal ?
Certaines personnes mettent des majuscules dans les traductions.
Example: Casque de Constitution
Pour respecter le français et la traduction du jeux lore il faut écrire Casque de constitution.
C'est an anglais qu'ils mettent les majuscules.
A+
+1.
Endurance à la place de Constitution.
Quelques petits trucs (car j'ai vu des lignes non traduites sans doute par ce que justement le traducteur avait un doute)
Pour l'arme "Partisan" : en français c'est Pertuisane, une lance utilisé en italie au XVeme siecle
Potion = Potion (normal)
Philter = Philtre (ça vient du greque philtrum on l'utilise encore en français pour philtre d'amour par exemple)
Draught = Alors Beer On Draught c'est une biere a la pression, donc la j'ai mis "breuvage" mais il faudrait voir InGame" car a mon avis c'est surtout une histoire de taille de bouteille.