Diese Übersetzung wird weitergeführt, sofern ich die Zeit dafür finde. Ich bitte also Verzögerungen zu entschuldigen. Ich weise nochmal darauf hin, dass hier die Nexus-Regeln einzuhalten sind! Also vertragt euch miteinander; wem etwas nicht gefällt, soll einfach die Seite verlassen. Konstruktive Kommentare zur Übersetzung oder zur Mod selbst, sind natürlich erwünscht. Vielen Dank und viel Freude!
Ich habe eine Frage: Warum hast du alle Effekt-Beschreibungen, Meldungen und Menü-Texte mit "Ihr" und "Euch" verfasst? Das entspricht nicht dem "Prinzip" des Vanilla-Spiels, wo man in Menüs und Meldungen und Effekten immer mit " Du " angesprochen wird. Könntest du diesen "Fehler" bitte beheben (Auch im MCM)? Ein kleiner Hinweis aber dazu: Viele Übersetzer machen den Fehler, " Du " mitten im Satz groß zu schreiben, was aber ebenfalls nicht dem Vanilla-Spiel entspricht, wo " Du " mitten im Satz immer klein geschrieben wird.
Auch ein kleiner Hinweis von mir. Entferne mal bitte den Schreibschutz von den Plugins. Ich hab bestimmt ne halbe Stunde an nem Tes5Edit Error gesessen, der besagte, dass die Datei nicht editiert werden kann . Aber ansonsten gute Arbeit!
Danke, blattgeist. Ein ReUpload ohne Schreibschutz ist nun verfügbar. Stammte wohl von meinem Backup-System. Gleichzeitig habe ich einige weitere Korrekturen am Text durchgeführt.
Hey keine Ahnung warum aber Version 1.602a.DV funktioniert bei mir nicht. Die Mod ist einfach nicht im Spiel kein MCM Menü mehr, keine Anzeige etc. als wäre sie garnicht da. Mit der alten Version v1.602 klappt alles super. Hast du einstellungstechnisch außer dem Schreibschutz noch was geändert und hat noch jmd. das selbe Problem? Bin jetzt erstmal zurück auf Version v1.602 gegangen beim laden des Spielstand hat sich iNeed dann auch direkt wieder "installiert". Musste nur meine Einstellung erneut machen ( also wie bei der "Erstinstallation" ).
Edit: Danke für den Hinweis, Leute, ihr seid super! Es waren falsche Pfadangaben innerhalb der *.bsa vorhanden, dadurch konnten die entsprechenden Dateien nicht geladen werden. Ich habe eine neue Version hochgeladen und überprüft. Euer Spielstand wurde durch den Fehler nicht beeinträchtigt. Ihr könnt die neue Version einfach 'updaten'. Bitte lest auch in der Beschreibung den Punkt 'Aktuell', danke nochmal.
Ich wollte dich auf einen minimalen Fehler hinweisen:
"Eure Basis-Ausdauer und -Magicka ist um <15> Prozent reduziert. Euer Bewegungstempo ist um <mag> Prozent reduziert. Zusätzlich lernt Ihr alle Fertigkeiten <20> Prozent langsamer."
Da müsste noch ein "um" vor "<20> Prozent" hin, dann wäre es korrekter.
Inzwischen sind wir bei Version 1.602 angelangt. So wie ich es verstanden habe, wird isoku erst einmal keine weitere Version mit neuen Features veröffentlichen (aus zeitl. Gründen), aber evtl. Bugfixes rausbringen. Inzwischen ist 'iNeed' auch ziemlich ausgereift und mit den allermeisten Mods kompatibel.
Edit: Was soll denn das jetzt? Du solltest doch die Regeln hier auf nexusmods kennen und beachten. Es gibt noch mehr Mods auf nexus, die zwei Übersetzer in der gleichen Sprache haben. Also bleib doch mal einfach cool oder bleib meiner Seite fern.
Als ob ich gehen würde, als ob ich nichts besseres zu tun hätte als dein sogenanntes "stalken und spammen" wenn du mich kennen würdest, wüsstest du das ich besseres zu tun habe;
Und ja ich entschuldige mich für diese Worte, auch mir kann ein unbedarftes Wort über die Lippen kommen, ich mach auch nur mein Ding und geh meinen Weg; ihr habts alle gehört...
Noch einen schönen Tag
P.s.: Und ja ich kenne die Regeln, das stand nie zum Disput
P.P.s.: Für mich ist das ganze geklärt, ich bin mir sicher wir können das unter uns klären. Alles Gute!
Ich finde nicht dass Gunter525 gehen sollte da ich mehr als zufrieden bin mit seinen Übersetzungen. Auch wenn's vielleicht länger dauert, aber die Qualität entscheidet :-)
es ist halt wie im echten Leben: manchmal tut Konkurrenz einem Produkt auch gut. Halte nämlich nichts von Monopolen ) Habe mir beide Übersetzungen angesehen, beide sind gut, jede für sich hat Ecken und Kanten. Ideal wär eine Kombination aus Beiden.
Klar ist die Situation unglücklich entstanden, aber es gibt nunmal jetzt zwei aktive Übersetzungen und gut ist es. Pflegt sie beide konsequent weiter und ihr müsst ja nicht davon leben..
Also ich denke, wir sollten dazu bereit sein, dass jeder seine Übersetzung weiterführt. Falls der eine mal keine Zeit hat, bringt eben der andere eine Übersetzung raus. Kann nur gut für die Community sein, die immer gerne eine Übersetzung vorliegen haben möchte.
Übrigens, warum macht man sich die Arbeit? Ich kann meine auch entfernen mir ist es gleich, wenn du damit mehr Freude hast. Allerdings möcht ich das nicht über Dritte erfahren müssen, aber alles weitere steht ja in der PN.
Nein, eine PN von Dir ist bis jetzt bei mir nicht eingegangen.
Das isoku uns beiden die Erlaubnis erteilt hat ist schon etwas komisch, aber vielleicht hat er es einfach übersehen. Finde ich allerdings nicht so schlimm, da ja jeder schon seine Grundübersetzung hatte. Da die Übersetzungen etwas unterschiedlich sind, gibt es eben eine größere Vielfalt, was dem einen oder anderen gefallen könnte. Edit: Habe gerade gesehen, dass isoku Deine Version 1.12 und meine Version 1.13 verlinkt hat. Ist also alles jetzt 'offiziell'. Version 1.201 ist in inzwischen schon in Arbeit.
Nö muss man nicht mit der PN. Und warum Rechenschaft ich war einfach der erste von uns beiden und hab leider ein volles RL falls du so etwas kennst Du möchtest meine Meinung ich ergänze sie gerne. Ach und das mit isoku: ich glaub der gute ist selber so beschäftigt, dass er nicht weiß wer was von ihm gemacht wurde, da kann ich nur Google empfehlen, hast du ja selber herausgefunden wie ich sehe Und soweit ich es weiß sind einige mehr darüber froh , dass ich eine neue Version gemacht habe. Aber nein das ist keine Kritik an dich, nur ein Statement
35 comments
Diese Übersetzung wird weitergeführt, sofern ich die Zeit dafür finde. Ich bitte also Verzögerungen zu entschuldigen.
Ich weise nochmal darauf hin, dass hier die Nexus-Regeln einzuhalten sind! Also vertragt euch miteinander; wem etwas nicht gefällt, soll einfach die Seite verlassen. Konstruktive Kommentare zur Übersetzung oder zur Mod selbst, sind natürlich erwünscht.
Vielen Dank und viel Freude!
Bin jetzt erstmal zurück auf Version v1.602 gegangen beim laden des Spielstand hat sich iNeed dann auch direkt wieder "installiert". Musste nur meine Einstellung erneut machen ( also wie bei der "Erstinstallation" ).
liebe Grüße
Klasse Arbeit!
"Eure Basis-Ausdauer und -Magicka ist um <15> Prozent reduziert. Euer Bewegungstempo ist um <mag> Prozent reduziert. Zusätzlich lernt Ihr alle Fertigkeiten <20> Prozent langsamer."
Da müsste noch ein "um" vor "<20> Prozent" hin, dann wäre es korrekter.
Pokestern
Edit: Es wurden Deine angegebenen und weitere andere Textkorrekturen der Übersetzung durchgeführt. Eine ReUpload des Archivs ist nun verfügbar.
So wie ich es verstanden habe, wird isoku erst einmal keine weitere Version mit neuen Features veröffentlichen (aus zeitl. Gründen), aber evtl. Bugfixes rausbringen. Inzwischen ist 'iNeed' auch ziemlich ausgereift und mit den allermeisten Mods kompatibel.
@Ovaron: Dieser Kommentar wollt ich löschen wenn ich es könnte
Edit: Was soll denn das jetzt? Du solltest doch die Regeln hier auf nexusmods kennen und beachten. Es gibt noch mehr Mods auf nexus, die zwei Übersetzer in der gleichen Sprache haben.
Also bleib doch mal einfach cool oder bleib meiner Seite fern.
Calm down und versteh einmal das Wort Ironie..
Als ob ich gehen würde, als ob ich nichts besseres zu tun hätte als dein sogenanntes "stalken und spammen" wenn du mich kennen würdest, wüsstest du das ich besseres zu tun habe;
Und ja ich entschuldige mich für diese Worte, auch mir kann ein unbedarftes Wort über die Lippen kommen, ich mach auch nur mein Ding und geh meinen Weg; ihr habts alle gehört...
Noch einen schönen Tag
P.s.: Und ja ich kenne die Regeln, das stand nie zum Disput
P.P.s.: Für mich ist das ganze geklärt, ich bin mir sicher wir können das unter uns klären. Alles Gute!
es ist halt wie im echten Leben:
manchmal tut Konkurrenz einem Produkt auch gut. Halte nämlich nichts von Monopolen )
Habe mir beide Übersetzungen angesehen, beide sind gut, jede für sich hat Ecken und Kanten. Ideal wär eine Kombination aus Beiden.
Klar ist die Situation unglücklich entstanden, aber es gibt nunmal jetzt zwei aktive Übersetzungen und gut ist es. Pflegt sie beide konsequent weiter und ihr müsst ja nicht davon leben..
Also ich denke, wir sollten dazu bereit sein, dass jeder seine Übersetzung weiterführt. Falls der eine mal keine Zeit hat, bringt eben der andere eine Übersetzung raus. Kann nur gut für die Community sein, die immer gerne eine Übersetzung vorliegen haben möchte.
Danke;
Gruß
Übrigens, warum macht man sich die Arbeit? Ich kann meine auch entfernen mir ist es gleich, wenn du damit mehr Freude hast.
Allerdings möcht ich das nicht über Dritte erfahren müssen, aber alles weitere steht ja in der PN.
Nein, eine PN von Dir ist bis jetzt bei mir nicht eingegangen.
Das isoku uns beiden die Erlaubnis erteilt hat ist schon etwas komisch, aber vielleicht hat er es einfach übersehen. Finde ich allerdings nicht so schlimm, da ja jeder schon seine Grundübersetzung hatte. Da die Übersetzungen etwas unterschiedlich sind, gibt es eben eine größere Vielfalt, was dem einen oder anderen gefallen könnte.
Edit: Habe gerade gesehen, dass isoku Deine Version 1.12 und meine Version 1.13 verlinkt hat. Ist also alles jetzt 'offiziell'.
Version 1.201 ist in inzwischen schon in Arbeit.
Und für dich zur Info: Version 1.201 ist ebenfalls in Arbeit, meine Groupies werden es mir danken
Grüße
Nö muss man nicht mit der PN. Und warum Rechenschaft ich war einfach der erste von uns beiden und hab leider ein volles RL falls du so etwas kennst Du möchtest meine Meinung ich ergänze sie gerne. Ach und das mit isoku: ich glaub der gute ist selber so beschäftigt, dass er nicht weiß wer was von ihm gemacht wurde, da kann ich nur Google empfehlen, hast du ja selber herausgefunden wie ich sehe
Und soweit ich es weiß sind einige mehr darüber froh , dass ich eine neue Version gemacht habe. Aber nein das ist keine Kritik an dich, nur ein Statement
Grüße