Skyrim
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

flexcreator und Verodor

Uploaded by

Verodor

Virus scan

Safe to use

8 comments

  1. Jorgodan
    Jorgodan
    • member
    • 0 kudos
    Hallo Verodor,
    funktioniert deine Übersetzung auch mit der neuen Dawnguard Edition (Updated: 30/08/2014 - 11:08PM)
    von flexcreator ? oder muss ich die alte Version nutzen. Ich möchte diesen Mod gerne ausprobieren aber ohne deutsche Übersetzung würde ich mich da nicht dranwagen. Das ist ja ein sehr kommunikationsintensiver Mod. Mein Englisch ist zu schlecht um dann richtig Spaß damit zu haben.
    1. Verodor
      Verodor
      • premium
      • 111 kudos
      So weit ich weiß, dürfte es mit Dawnguard (egal ob alt oder neu) keine Probleme geben, ich habe allerdings selber kein Dawnguard, sodass ich das nicht testen kann. Bisher hat aber noch nie jemand von Problemen berichtet.
      Wenn du dir trotzdem unsicher bist, mach auf jeden Fall einen Clean Save, bevor du Mixed Unit Tactics installierst und aktivierst.
    2. Jorgodan
      Jorgodan
      • member
      • 0 kudos
      Danke für die schnelle Antwort.
      ich meine das neue Mixed Unit Tactics Dawnguard Edition von flaxcreator. Ich bin mir nicht sicher ob du das so verstanden hast?
      "NOTE: This version is obsolete, use the Dawnguard edition" -> http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/57589/?
      Wenn ich das richtig verstanden habe sind doch einige neue Features enthalten:
      "This is a re-release of my mod called "Mixed Unit Tactics" with a bunch of changes and the ability to control followers in the Vampire Lord form. This is NOT a beta, this is a finished product."
      Also wenn du den "neuen Mod" meinst würde ich mich trotzdem über eine kurze Info freuen.
      Danke
      Edit. Info also ich spiele Legendary Edition mit allen DLCs und Directors cut-patches, und allen Basis- Mods , skse,SkyUi,UFO, Apachihair und UNP, ansonsten so Vanilla wie möglich (ohne Hihg Res Textures oder sonstige Graficmods) meine Maschine ist schon etwas altersschwach. XP mit 4 GB aber mit Geforce GTX650 Ti. Speicherprobleme.

    3. Verodor
      Verodor
      • premium
      • 111 kudos
      Ich muss gestehen, von der Dawnguard Edition höre ich heute zum ersten Mal. Ich habe hier nur vom Original-Mod gesprochen.
    4. Jorgodan
      Jorgodan
      • member
      • 0 kudos
      OK , kannst du sagen ob du dafür auch eine Übersetzung machen wirst? die Nachfrage scheint ja nicht so groß zu sein. Oder es reicht ja auch eine Aussage, wie weit die beiden Originalmods auseinander sind. Wenn es nur darum geht jetzt auch Vampire in die Einheiten einbinden zu können kann ich darauf verzichten. das Leben mit und als Vampir war nicht so verlockend für mich. Dann nehme ich halt den älteren Orginalmod für den deine Übersetzung gemacht ist.
      PS. gibt es irgendwo eine Liste von dir für welche Mods du Übersetzungen gemacht hast? Habe gerade "Annas NPCs" beim Wickel, auch sehr textlastig aber mit Questhandlungen und sehr unterschiedlicher Charaktergestaltung. Dafür würde ich mir eine deutsche Übersetzung wünschen. da ist die Richtige Antwort schon wichtig für die erfolgreiche Fortführung der Dialoge.
      Außerdem, Danke auch für deine Arbeit. Es scheint nicht viele deutsch übersetzte Mods zu geben.
    5. Verodor
      Verodor
      • premium
      • 111 kudos
      Hmm, gute Frage.
      Ich muss mir die Dawnguard Edition mal anschauen, ob ich die Strings mit denen aus dem Original ersetzen kann. Wenn es kein großer Aufwand ist, mache ich das vielleicht mal in den nächsten Wochen, aber momentan habe ich mit dem Studium so viel um die Ohren, dass ich nichts versprechen kann.

      Andere Mods werde ich aber erst einmal nicht machen (auch wegen dem Studium).

      Wenn du wissen willst, welche Mods ich alle übersetzt habe, geh mal auf mein Profil und klicke dort auf "Files" da müssten alle meine Übersetzungen hier auf Skyrim Nexus gelistet sein.
  2. Lytos
    Lytos
    • member
    • 1 kudos
    Vielen Dank für diesen Mod. Ich bin erst durch diese deutsche Übersetzung überhaupt erst auf Mixed Unit tactics aufmerksam geworden. Habe mir dann gleiches Beides heruntergeladen und nach Anleitung installiert.

    Beim Ausprobieren des Mods fand ich aber einige beschriebene features nicht. Selbst nach mehrmaligen Lesen aller Anleitungen(deutsch wie englisch) kam ich nicht dahinter wo diese Optionen zu finden sind. Also probierte ich mal die deutschen Modateien wieder zu entfernen bzw. wieder durch die englischen zu ersetzen.

    Folgendes kam dabei heraus:

    Ich habe einen Spielstand angelegt um gleiche Bedingungen für den Test der zwei Versionen zu schaffen. Einen Squadleader auf entfernung Stationiert, einen Rekruten vor der Nase und einen Zweiten Squadleader in Begleitung:

    (die Optionsmenüs sind teils länger darum habe ich sie zusammen gesetzt)

    Beim Hauptmenü und beim Bezahlmenü ist alles in Ordnung



    Aber Gruppenmenü fehlen bei mir in der deutschen Version die hälfte der Menüs aus der englischen Version


    Auch beim Anwerben eine neuen Mitglieds fehlt mir in der deutschen Version die Möglichkeit per Schriftbefehl(obwohl im Inventar Vorhanden) den Rekruten zu einem entfernten Squadleader zu schicken


    Beim Schreiben eines Schriftbefehls gibt es bei mir auch einen Schreibfehler. In meiner deutschen Version steht dort zwei mal Abbrechen. Drücke ich auf das erste Abbrechen wird allerdings ein Schreibefehl geschrieben.
    1. Verodor
      Verodor
      • premium
      • 111 kudos
      Hallo du

      Danke für das ausführliche Feedback.
      Der Fehler in den Menüs ist mir auch schon aufgefallen und geht auf die neue Formatierung zurück. Tatsächlich fehlen diese Menü-Unterpunkte aber nicht, sondern du kannst sie aufrufen, indem du die Pfeiltaste nach unten drückst, bzw. wenn du WASD verwendest, indem du "S" drückst, bis der gewünschte Befehl erscheint. Ich weiß nicht, warum das so ist, aber das scheint eine Standardprozedur von Skyrim zu sein, wenn die angezeigten Dialoge zu lang sind, um sie vollständig darzustellen. Ich habe zwar versucht, mich kurz zu halten, aber das ist immer ein Spagat zwischen möglichst kurzer Formulierung und gleichzeitig möglichst lore-freundlicher Wortwahl.

      Der Schreibfehler im Menü ist stattdessen ein grober Schnitzer, keine Ahnung, wie ich den übersehen konnte, das werde ich so schnell wie möglich ausbessern und eine aktualisierte Version hochladen.


      EDIT: Erledigt.