Skyrim
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

hyunasan

Uploaded by

hyunasan

Virus scan

Safe to use

18 comments

  1. JCdeboas
    JCdeboas
    • member
    • 0 kudos
    A tradução pode dar conflito com outros mods? Pq eu instalei vários patch de correção e agora livros, descrição de itens e equipamentos acaba ficando em inglês, vc sabe algo que eu possa fazer pra aumentar a prioridade para que o jogo leia os arquivos da tradução?
  2. zad123zad
    zad123zad
    • member
    • 0 kudos
    Esse patch tem alguns bugs e traduções faltando, pra ter a melhor tradução disponível instale essas traduções no lugar dessa: Unofficial Skyrim Legendary Patch - Portuguese Translation E PTBR Skyrim
    1. toran31
      toran31
      • member
      • 0 kudos
      não recomendo baixar essa Tradução qui este cara citou, pois e totalmente Ctrl c CTRL V, dragonborn é traduzido para Dragonato, ou seja Tradução totalmente tirada do google tradutor.
    2. dacs00
      dacs00
      • member
      • 0 kudos
      mas essa é a tradução definitiva(ou seja,zero ingles :D)
    3. ratoderua
      ratoderua
      • member
      • 0 kudos
      Mas dragonborn significa draconato. É um termo real, formal. A tradução esta correta. Em espanhol, italiano e francês as palavras também estão assim traduzidas, então não tem nada de anormal nisso. 
    4. brunogiglioli
      brunogiglioli
      • member
      • 0 kudos
      Draconato é um humanoide com feições de dragão, dragonborne ele apenas tem sangue de dragão, são coisas diferentes, a raça q mais chega perto de um draconato sao os argonians
  3. Arkansas777
    Arkansas777
    • member
    • 0 kudos
    Eu posso instalar sem o patch? Eu gosto de fazer poções mais fortes sem abusar tanto do bug
  4. mottoanime
    mottoanime
    • member
    • 2 kudos
    Depois de muitos anos jogando Skyrim por acaso descubro um erro de tradução bobo mais interessantem o bar Abelha e a Barba em Rift está traduzido errado e a Abelha e a Farpa busquem corrigir.
  5. iZhuYu
    iZhuYu
    • member
    • 0 kudos
    tem muitas coisas em ingles nessa tradução, começando o game na carroça o fugitivo fala em ingles na legenda, todos os npcs quando vai perguntar o que ele esta vendendo a frase esta em ingles, muitos npcs quando passa perto falam coisas em ingles então, o que eu faço ?
    1. dacs00
      dacs00
      • member
      • 0 kudos
      acontesseu comigo,a maioria das perguntas,dialogos e nome de itens estão em ingles
  6. ShinFazendeiro
    ShinFazendeiro
    • supporter
    • 0 kudos
    Valeu mano, melhor tradução que eu encontrei. O que precisa estar em inglês está em inglês e facilitou muito!!!
  7. toran31
    toran31
    • member
    • 0 kudos
    foi a melhor Tradução que encontrei até agora, muito bom e obrigado pela Tradução.
  8. HannsK
    HannsK
    • member
    • 1 kudos
    A Tradução esta boa até onde eu testei mas só uma dica, corrija o titulo do mod pra LE (Legendary Edition + USLEEP) Caso contrário ninguém irá encontrar em filtro de busca...  
  9. mushirdc
    mushirdc
    • member
    • 0 kudos
    background mod?
    1. phvertical
      phvertical
      • premium
      • 17 kudos
      nice place yes, doesnt´t seem to be from skyrim
  10. komodoro
    komodoro
    • member
    • 48 kudos
    Você traduziu do zero ou se baseou em alguma tradução existente?