Skyrim


大學漢化對文本質疑者的公開聲明:

由於過去曾有檢舉者提出質疑,但當時發起人bennyyao因不欲與之生事,而不作正面駁斥,選擇隱版離去。但如今本人獨斷再次在Skyrim Nexus上發布,且有鑑於過往情況,特地發表此聲明如下:

1、本模組為「遊戲內容翻譯模組」。這類模組與一般創作模組最大不同之處在於其內容乃是「憑藉許多(組織內)玩家參與翻譯以及更多(組織外)玩家提供回報」所成就的,因此不能也不該成特定組織的私有物,否則便是將當初那些熱心回報的組織外玩家的心血棄之不顧!

2、大學漢化是基於本地化《The Elder Scrolls V: Skyrim》內容並完善化之目標而結成的一夥鬆散架構群體。其基礎文本為3DM漢化2.21版,對此大學漢化從不否認,甚至每次發布版本都會作出宣告。

3、大學漢化的基礎文本是基於發起人bennyyao與當時3DM漢化的負責者的協議;雖然遺憾,但顯然在事後雙方有了認知上的差距,後者甚至利用各種管道抹黑、抹臭bennyyao以及後續參與修繕的成員。但大學漢化仍基於息事寧人不願與之起舞。

4、大學漢化一直以來都是由熱心玩家的翻譯、回報與修繕建議作為改進的基礎,從未與任何團體組織有過約定——任何質疑此一說法者應與bennyyao對質。

5、大學漢化自從在台灣發布後修繕重心就轉移至港台玩家習慣用語為主,至今大學漢化的文本有約八成以上為熱心之港台玩家的回報與修繕建議;大學漢化尊重所有參與者,只要你曾經回報過任何瑕疵,都是大學漢化廣義上的組員——因此如果想要署名,請告訴我。

6、作為準公共財,大學漢化允許任何人以個別名義修改並另行發布,只需保留出處即可。然而:大學漢化不容任何人聲稱「擁有個人權利」或「被利用從事行為」(否則請舉證,空口無憑)——即便是發起人bennyyao與本人,都是為了讓「大學漢化」表現得更好,服務更多玩家而存在,而不是為了個人私利。

7、再次強調:作為準公共財,大學漢化只能用於服務玩家,絕不片面商業化或用於其他個人目的。任何接手主持修繕事務者都不應變更此一目標。


相關資料請見:
大學漢化的軌跡简体版本

Article information

Added on

Edited on

Written by

keppekinosha