About this mod
This is the Chinese translation for The Elder Scrolls V: Skyrim.
- Requirements
- Permissions and credits
- Mirrors
- Changelogs
支援遊戲版本:1.9.32.0.8
中文化最近更新:2016-05-12(不再更新)
或至此處下載繼續更新的相容版本:Unofficial Chinese Translation for Skyrim Special Edition
概述
-------------------
1、本模組是《The Elder Scrolls V: Skyrim》的繁體與簡體中文化版本,但遊戲安裝語言需要選擇「英文(English)」。
2、本模組中文化部分包含主程式 Skyrim,三個DLC:Dawnguard、Hearthfire、Dragonborn,以及介面語言和相關字型檔案。
3、本模組亦包含貼圖材質(Texture)的中文化,這包含路標、店招、石碑以及其他在遊戲中有顯示文字的各種物件。
4、本模組安裝方式包含NMM安裝、臨時更新修繕包。其中「臨時更新修繕包」會不定期隨時更新。NMM安裝更新內容簡述請見「CHANGES」項目標籤。
5、繁體中文版基本上不支援使用簡體中文的相關模組,如需掛載相關模組,須另行以 AppLocale 等轉碼軟體先行開啟遊戲,才不會導致 CTD 的發生,但並不保證字體能夠正常顯示。
6、本模組使用字型內嵌龍字套用文本。必須使用苯模組內提供之字型檔,或前往下載大學漢化指定字型,否則龍字部分將會出現缺字問題。
推薦模組暨中文化檔案
-------------------
.《Skyrim Script Extender, SKSE》-腳本擴展,加載眾多模組必備套件。
.非官方修正(Unofficial Patch Project)-知名的遊戲錯誤修正模組系列。
《Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch》,(中文化發布頁)-「Legendary Edition」版本遊戲內容之錯誤修正。
安裝此模組則不須安裝下列四項修補模組。
《Unofficial Skyrim Patch》,(中文化發布頁)-原版遊戲內容之錯誤修正。(不再更新)
《Unofficial Dawnguard Patch》,(中文化發布頁)-「Dawnguard」內容之錯誤修正。(不再更新)
《Unofficial Hearthfire Patch》,(中文化發布頁)-「Hearthfire」內容之錯誤修正。(不再更新)
《Unofficial Dragonborn Patch》,(中文化發布頁)-「Dragonborn」內容之錯誤修正。(不再更新)
.《SkyUI》,(中文化發布頁)-各種互動介面的改進,並提供讓玩家調整各種模組的輔助功能。
.《Book Covers Skyrim》,《Book Covers Skyrim Chinese Edition》-令遊戲內所有書籍皆有獨特外觀包含中文化封面。
模組授權暨貼圖中文化作者是大學漢化發起人 bennyyao。
.《MAPS》,《Gamwich's MAPS Chinese Edition》-提供精緻的,多重解析度與優化版本的大地圖與戰略地圖。
.《RUSTIC EAST EMPIRE COMPANY SIGNAGE》,《RUSTIC EAST EMPIRE COMPANY SIGNAGE Chinese Edition》-提供精緻的東帝貿招牌,以及兩種顏色漆字的貨箱。
其他模組暨中文化檔案
-------------------
.《Alternate Start - Live Another Life》,(中文化發布頁)-囚犯轉生,換個命運認真地活下去。
模組授權中文化作者是大學漢化發起人 bennyyao。
.《Bring Out Your Dead》,(中文化發布頁)-給予遊戲中的生者特定的埋葬之處。
.《Clothing and Clutter Fixes》,(中文化發布頁)-調整遊戲中的非武裝項目的各種數值參數與名稱。
.《Complete Crafting Overhaul Remade》,(中文化發布頁)-調整遊戲整體工藝系統表現以及MCM支援。
.《Cutting Room Floor》,(中文化發布頁)-盡可能修復遊戲中被捨棄的內容。
.《Holidays》,(中文化發布頁)-人們將會慶祝二代以來全大陸的主要節日。
.《iNeed - Food Water and Sleep》,(中文化發布頁)-你的龍裔將必須正視健康與生理需求。
.《Immersive Armors》,(中文化發布頁)-各種背景親合重組或新建的護甲。
模組授權中文化作者是大學漢化發起人 bennyyao。
.《Mfg Console》,(中文化發布頁)-找回被取消的表情指令以提供拍照之用,並提供生物細部資料列表。
.《Provincial Courier Service》,(中文化發布頁)-給予來去無蹤的信使一個轉信中心附中文招牌。
.《Run For Your Lives》,(中文化發布頁)-調整並強化龍類襲擊時NPCs的AI表現。
.《Smithing Perks Overhaul - Remade and Updated》,(中文化發布頁)-調整並強化鍛造技能樹各項目的表現。
.《The Paarthurnax Dilemma》,(中文化發布頁)-補足一條龍在協助龍裔之後所帶來的結果。
.《Weapons and Armor Fixes Remade》,(中文化發布頁)-調整遊戲中(與其他熱門模組)武裝的各種數值參數與名稱。
.《Wet and Cold》,(中文化發布頁)-讓 Skyrim 的人們實際感受到寒冷與濕雨的影響。
.《When Vampires Attack》,(中文化發布頁)-調整並強化吸血鬼襲擊時NPCs的AI表現。
.《Wonders of Weather》,(中文化發布頁)-讓本應存在的流星、彩虹不缺席,還有雨濺效果。
鳴謝
-------------------
本模組使用 Unofficial Patch Project Team 所發布之《Unofficial High Resolution Patch》當中的「citybannermarkarth01.dds」檔案替補原始素材疑似有問題的部分。特此感謝!
大學漢化感謝許許多多玩家願意抽空回報諸多翻譯上的瑕疵,讓中文化模組能夠不斷地改善與成長。參與文本修繕的玩家們本應逐一記錄於主選單當中的「漢化及開發團隊」以及「PERMS」圖示當中,唯參與回報者眾,故僅記錄部分代表者。
關於大學漢化
-------------------
1、大學漢化的中文化內容,其基礎文本為3DM漢化2.21版,再經過大學漢化團隊的持續以及大量的修繕、補充、發展而來。
2、大學漢化目前主要是通過眾多熱心玩家的錯誤回報的修正來進行階段性的更新——大學漢化是為了想要更好遊戲體驗的玩家而存在。
3、大學漢化成員皆為玩家自發性組成的群體,並且無償為遊戲進行本地化工作,其目的是為了嘉惠更多玩家加入遊戲,因此大學漢化允許任何人以他們喜歡的方式修改文本內容自用或發布,只需:以自身名義發布,並且附上文本出處與大學漢化署名。詳細授權請點選「PERMS」圖示。
4、大學漢化的發展歷經許多波折,請見「大學漢化的軌跡(简体版本)」內容。
5、玩家如使用文本上發現任何瑕疵或不妥之處,請盡量利用「MIRRORS」所提供之網站回報。