Hi! I wanted to ask you how exactly you edited the game's font. I'm trying to create a Ukrainian translation, but I've searched the entire internet and still can't find a way to do it.
Me desculpe, mas essa tradução está cheia de erros horrorosos de português como "percebão" em vez de "percebam" e "quinhentas gramas" em vez de "quinhentos gramas".
Amigo, a tradução já está completa? Acabei de comprar o jogo no Steam por (R $ 1,99) e não estou exagerando para começar a jogatina. Futuramente pretendo jogar o novo que lançada e vou começar a jogar o primeiro.
Sobre a tradução, você poderia disponibilizar para DOWNLOAD? Posso estar testando ela e dando feedback caso tenha algum problema / erro.
EDIT1: O arquivo disponibilizado no site já é a última versão atualizada? Vi que você upou recentemente (23 de agosto).
Eu posso ajudar na tradução ? nunca fiz mas tenho um bom conhecimento em inglês e queria jogar o game legendado, se tu tiver disposto a me ensinar como traduz, eu tenho um tempo livre legal e posso contribuir bastante. Edit: Pesquisei por conta própria e descobri que dá pra editar pelo notepad++, só que eu não sei como editar esse arquivo .lub. Bruno#5460 me add no discord pra gente bater um papo e tu me ensinar como faz. Edit2: Eu tava pensando que era mais prático tu copiar os arquivos e colocar numa pasta o drive, compartilhar aqui ou no discord, assim todo mundo pode editar qualquer um dos 19 arquivos e quando tiver pronto tu só baixar e transforma em .lub, além de ser mais prático o drive tem um histórico de versões, se alguém fizer alguma bobeira dá pra voltar. Aguardando tu entrar em contato pra gente agilizar essa tradução.
Recentemente acabei jogando o Psychonauts, e tomei um apreço pelo jogo. Qualquer coisa posso tentar ajudar na tradução, só me passar qual seria esse método e a forma - que posso tentar fazer.
O projeto ainda está vivo? Queria muito ver Psychonauts traduzido, mas ninguém nunca fez e quando eu tento traduzir os textos sempre bugam no jogo, o seu foi o único que eu achei que deu certo
Falta o pessoal combinar um grupo no discord, para ajudar a traduzir esse jogo. Uma coisa que descobri é que o jogo tem um limite de caracteres em ASCII.
22 comments
Para ficar atualizado sobre a tradução veja o Twitter da galera com quem estou trabalhando, o pessoal da Córtex.
Equipe Córtex (@CortexTraducao) / Twitter
Sobre a tradução, você poderia disponibilizar para DOWNLOAD? Posso estar testando ela e dando feedback caso tenha algum problema / erro.
EDIT1: O arquivo disponibilizado no site já é a última versão atualizada? Vi que você upou recentemente (23 de agosto).
Sou fluente em inglês e trabalho para gringos a 6 anos. Queria contribuir com a tradução.
Não uso twitter mas eis meu discord: Felix#7278
Edit: Pesquisei por conta própria e descobri que dá pra editar pelo notepad++, só que eu não sei como editar esse arquivo .lub. Bruno#5460 me add no discord pra gente bater um papo e tu me ensinar como faz.
Edit2: Eu tava pensando que era mais prático tu copiar os arquivos e colocar numa pasta o drive, compartilhar aqui ou no discord, assim todo mundo pode editar qualquer um dos 19 arquivos e quando tiver pronto tu só baixar e transforma em .lub, além de ser mais prático o drive tem um histórico de versões, se alguém fizer alguma bobeira dá pra voltar. Aguardando tu entrar em contato pra gente agilizar essa tradução.
Tive problemas, pandemia e tal e vida no geral.
O segundo arquivo dos 19 está por cerca de 17% concluído.