Because the mod for the animal was recently updated I try to post my message again to correct the Dutch translation of the name. See my earlier comment on 16 May 2022. But in short Dutch translation of name is wrong: Name given : "White Ooievaar" should be just "Ooievaar" Plural name in files is: "Witte Ooivaars" should be "Ooievaars" tag file name is : "Witte Ooievaar" and should be "Ooievaar"
There is no White or Witte adjective for the bird in Dutch, let alone an english one.
Good Job! I am not an expert in creating mods but if you might be interested I can translate the animal names and zoopedia into Italian if you give me information on how to do it!
Thanks for this mod. I was hoping this bird would also come around. Just a little correction on the Dutch localisation. In the Dutch localisation the bird is called "White Ooievaar". The Ooievaar bit is correct, but the English "White" shouldn't be there. Also the translator put in the discription "Witte Ooievaar" which is a direct translation of the English name. But this species of stork is just called "Ooievaar" in Dutch (probably because it is the only stork native to the Netherlands).
7 comments
See my earlier comment on 16 May 2022.
But in short Dutch translation of name is wrong:
Name given : "White Ooievaar" should be just "Ooievaar"
Plural name in files is: "Witte Ooivaars" should be "Ooievaars"
tag file name is : "Witte Ooievaar" and should be "Ooievaar"
There is no White or Witte adjective for the bird in Dutch, let alone an english one.
In the Dutch localisation the bird is called "White Ooievaar". The Ooievaar bit is correct, but the English "White" shouldn't be there. Also the translator put in the discription "Witte Ooievaar" which is a direct translation of the English name. But this species of stork is just called "Ooievaar" in Dutch (probably because it is the only stork native to the Netherlands).