Pillars of Eternity 2: Deadfire

File information

Last updated

Original upload

Created by

Phenomenum

Uploaded by

EVO_83

Virus scan

Safe to use

531 comments

  1. Phenomenum
    Phenomenum
    • member
    • 410 posts
    • 26 kudos
    Locked
    Sticky
    По поводу всех претензий и правок. Меня иногда заносит, и я делаю то, что не надо было бы делать, но, в основном, всё правильно. Я вижу посты с обоснованной критикой, так же я вижу посты а-ля "мне не нравится, и вы все пидорасы" – это просто удаляется. Рефлексируйте по поводу моего плохого перевода сами с собой.

    Я всегда приветствую обоснованную критику и предложения  – без них этот перевод не был бы таким, какой он есть сейчас. Если вы хотите высказать своё неудовольствие, делайте это в приличной форме. Перед тем, как высказать свои претензии, погуглите правила правописания – это сэкономит вам, и мне, кучу времени, потому что меня ЗА... объяснять каждый раз, что игровые термины = имена собственные, и поэтому пишутся с прописной. И я не буду 20 раз объяснять очевидные вещи о том, что, в отличие от Шона Коннери, новые, НЕИЗВЕСТНЫЕ, имена переводятся транскрипцией

    Не надо думать, что вы умнее меня, что я вношу правки, руководствуясь желанием своей левой пятки – я достаточно хорошо знаю + изучаю правила правописания и, более того, я изучаю локализации игр, которые были сделаны раньше, чем большинство из критиков были зачаты.

    Я могу ошибаться, и я всегда признаю свои ошибки, и я рад, когда мне кто-то на них указывает – только по пунктам и вежливо.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    В начале марта 2021 будет существенное обновление Community Patch с большим количеством багфиксов и новых QoL-дополнений. Далее я буду проходить игру, все внимательно читать, смотреть, и буду выкладывать обновления примерно каждые пару недель. По окончании будет финальная версия (это уже ближе к лету), и на этом всё.

    Все замечания прошу иллюстрировать скриншотами. Для неочевидных вещей прикладывайте ссылки на правила русского языка, какие-то примеры из литературы, СМИ и т.д. Обосновывайте свою позицию: "я уверен", "я так думаю", "это зашквар/ересь" тут не принимаются к обсуждению.
  2. domic
    domic
    • member
    • 6 posts
    • 0 kudos
    Автор, вы забросили мод? Есть игроки, которым ваша работа очень важна(
  3. Skyskeys
    Skyskeys
    • member
    • 1 posts
    • 0 kudos
    Блять. Не работает нихуя. Никакие из версий. Жаль. Мод вроде классный.
    Черный экран.
  4. hellmazai
    hellmazai
    • member
    • 3 posts
    • 0 kudos
    на текущей стим версии игры мод не работает - игра просто не запускается
  5. Oilers
    Oilers
    • member
    • 223 posts
    • 5 kudos
    При загрузке сейва или при переходе в другую локацию, часто происходит ошибка:


    - но при повторной загрузке, сохранённая игра всё-таки запускается.

    P.S. Если отключить Deadfire Russian Localization Fix - тогда ошибки с загрузкой карт не происходит.
    Пожалуйста посмотрите что можно поправить в моде, чтобы таких ошибок не было.
    1. reveroman
      reveroman
      • member
      • 3 posts
      • 0 kudos
      Подтверждаю. Такая же ошибка. Началось с первого прибытия в Некитаку на новой игре. Пока забросил.
    2. Xelooo
      Xelooo
      • member
      • 2 posts
      • 0 kudos
      Привет! Самое главное - спасибо за мод.
      Присоединяюсь к написавшим выше. Такие же ошибки.
      upd. Попробовал последнюю версию мода, но вариант "5.1.1 no names change" предсказуемо не помог. Откат на 5.1 версию помог, ошибок не выдаёт.
  6. FabioCastelo
    FabioCastelo
    • member
    • 1 posts
    • 0 kudos
    Phenomenum
    Наткнулся на Community Patch и ваш Russian Localization Fix и захотел еще раз пройти игру.
    Вы проделали огромную роботу, спасибо вам за это.
    Хотел узнать планируется ли еще какой-то финальной патч (я бы тогда еще повременил с прохождением)?
    1. Phenomenum
      Phenomenum
      • member
      • 410 posts
      • 26 kudos
      Через пару недель (~18-20 октября)
  7. Quaranyr
    Quaranyr
    • member
    • 3 posts
    • 0 kudos
    Разве ситуация с анимантией не аналогична всяким некромантиям/пиромантиям?

    Англ. "-mancy" от греческого слова, означающего "прорицание" = русская "-мантия". Русский вариант, между прочим, куда ближе к оригинальному написанию. 
    Ну и чисто субъективно - "анимансеры/анимансерши" - это чудовищно. Заставляет вспомнить старых пиратских магов радуги, деструкции, абоминации и прочие длинные поклоны.
    1. Phenomenum
      Phenomenum
      • member
      • 410 posts
      • 26 kudos
      Понимаю, согласен. Это преемственность с первой частью, как и имена некоторых богов – пусть что-то и неправильно, но я хочу сохранить терминологию (особенно что касается лора игры), чтобы в обеих частях термины были одинаковые. А раз уж с первой части (официальный перевод) так пошло, ну что ж... А иначе у нас получится в первой части анимансеры, а во второй аниманты.
  8. MacBethadA
    MacBethadA
    • member
    • 21 posts
    • 2 kudos
    Приветствую. Написано, что файлы копировать в override. У меня в Стиме такой папки нет. Зато подходящие файлы есть по адресу \Steam\steamapps\common\Pillars of Eternity II\PillarsOfEternityII_Data\exported
    Туда копировать с заменой или создать папку override?
    1. VerNOX21
      VerNOX21
      • member
      • 42 posts
      • 0 kudos
      Создать конечно :) Папка "Override" позволяет ставить моды, не заменяя оригинальные файлы.
    2. MacBethadA
      MacBethadA
      • member
      • 21 posts
      • 2 kudos
      Спасибо. Нащелкал немного ошибок. Куда скрины кидать?
    3. VerNOX21
      VerNOX21
      • member
      • 42 posts
      • 0 kudos
      Прямо сюда, создай новый комментарий и заливай :) Я тоже эти занимаюсь чуть ниже, 105 ошибок пока нашел.
    4. MacBethadA
      MacBethadA
      • member
      • 21 posts
      • 2 kudos
      Спасибо. Часто автор перевода появляется и обновляет?
    5. VerNOX21
      VerNOX21
      • member
      • 42 posts
      • 0 kudos
      Проще всего в личку автору отписаться.
    6. MacBethadA
      MacBethadA
      • member
      • 21 posts
      • 2 kudos
      Написал. При просмотре отправленного сообщения проблемы с кодировкой...
    7. Semyonnnnn
      Semyonnnnn
      • member
      • 1 posts
      • 0 kudos
      Где именно папку создавать надо?(
  9. frozenfoxyy
    frozenfoxyy
    • member
    • 1 posts
    • 0 kudos
    Почему то не могу скачать мод((( 
    Скачал
  10. Oilers
    Oilers
    • member
    • 223 posts
    • 5 kudos
    Phenomenum
    Спасибо что вы не забросили и до сих пор продолжаете исправлять ошибки в русскоязычной локализации Pillars of Eternity 2: Deadfire - тем самым делая её более корректной и приятной для игроков.
    1. Phenomenum
      Phenomenum
      • member
      • 410 posts
      • 26 kudos
      Спасибо на добром слове. Есть еще много над чем работать, но я саму игру забросил на год -  её, в какой-то момент, стало слишком много, уже отторжение пошло)
    2. VerNOX21
      VerNOX21
      • member
      • 42 posts
      • 0 kudos
      Хаха, я тоже в сумме уже полтора года прохожу, месяц-два поиграю - и откладываю) А так то игра прекрасна. Как и твой перевод.
  11. Surtr1
    Surtr1
    • member
    • 8 posts
    • 0 kudos
    Буду честен. Ещё перевод не ставил и не смотрел. Однако, отмечу несколько вещей по скриншотам, что прикреплены "для образца".

    1) Всё же термины "Класс защиты" должны писаться именно так, что только первая буква заглавная, остальные строчные.
    2) В выборе расы "Богоподобный" должно стоять единственное число, а не множественное --- это раса персонажа.
    3) По поводу "Зоти" / "Шоти" и прочие имена. Вот здесь ересь писать по фонетике. Официальный перевод в "Зоти" мне тоже не нравится, но лучше было бы перевести именно как "Ксоти". То же самое касается вопроса имени Паледжины (двойная лл излишня).

    Пример из жизни: мы же не пишем Айнштайн (Einstein), или Сеоун Коунерри (Sean Connery)? Здесь то же самое.

    4) Вопрос по лигатурам. В оригинале они присутствуют. Вопрос в данном переводе (хотя вопрос скорее к шрифту) они присутствуют или нет?

    Как по мне лигатуры очень сильно подчеркнули особенность игры и его сэттинга. Этим мне очень понравился оригинал. 

    Предложение. Вообще говоря, в русском языке нет лигатур, и искусственно вводить их выглядит мягко говоря не очень правильным ходом. С другой стороны, для придания "шарма" в текстах я бы предложил использовать дореформенную букву ? (ять). Она используется только в очень ограниченном числе слов, и потому не будет вызывать сложностей с её включением (по крайней мере не должно такое произойти). Всю орфографию дореформенного языка вводить не надо --- никаких избыточных "ерей" и прочего! 
    1. Surtr1
      Surtr1
      • member
      • 8 posts
      • 0 kudos
      -
    2. Phenomenum
      Phenomenum
      • member
      • 410 posts
      • 26 kudos
      1. Согласен.
      2. Подумаю, но чет сомневаюсь. Богоподобный - богоподобные. Азиат - азиаты. Негр - негры. Почему тут должно быть единственное число?
      3. Как написал, сделаю опциональный файл.
      4. Лигатуры технически присутствуют только в латинице. Предложение по поводу "придания шарма" я отклоняю - и без этого много работы.
    3. Surtr1
      Surtr1
      • member
      • 8 posts
      • 0 kudos
      2.  Наверное, у меня возник вопрос в связи с тем, что слово во множественном числе появилось при выборе расы персонажа на этапе создания. Очевидно, что в данном случае должно использоваться единственное число. Также, почему-то ощущение, что другие расы приведены в единственном числе (иначе вряд ли я бы обратил внимание). Уже не помню.  :-)

      3.  thx