После того как я установил этот русификатор, у меня случились 3 проблемы: Каракули вместо букв (это я починил скачав из другого русификатора файл Oblivion - Misc.bsa) Озвучка на английском (это я починил скачав из другого русификатора файлы Oblivion - Voices1.bsa и Oblivion - Voices2.bsa) компас и карта текст на английском (это я починил скачав из другого русификатора файл Oblivion - Текстуры - Compressed.bsa)
Понял. Скорее всего файлы необходимо было зарегистрировать в INI-файлы или сделать инвалидацию. Так как я эти методы не проверял, то пока просто уберу информацию о ручной замене файлов и всё же рекомендую пользоваться Wrye Bash. Спасибо, что сообщили о проблеме.
Перенёс все файлы в дату, запустил. Текст полностью переведён, хотя местами всё же английский текст остался в менюшках. Когда дело дошло до диалогов, персонажи молчали, вообще. Ни английской, ни русской речи не было. Можно как-то пофиксить? Или я какие-то ошибки допустил при накатывании? Ставил на стандартную стимовскую версию, без патчей и модов.
Не устанавливай файлы Voices. Правда в DLC будет русская озвучка, так как я всё в один файл закинул. Если что, зайди в папку с игрой и удали папку voice (в папке sound). Тогда подтянется озвучка английская из BSA-архива.
Дружище, скажи, пожалуйста, это прям ПОЛНАЯ локализация? Текстуры, имена рас и т.п. тоже на русском? Чем этот способ отличатся от тех, что в гайдах стимовских?
Привет. Да, это полная локализация, как на стандартом «Золотом издании» от 1С (если конечно всё правильно установить). В Стимовских гайдах по сути похожая инструкция, за тем исключением, что там предлагается перезалить все файлы (музыку, FX, текстурки без текста) поверх (что типа проще). В этом моде я вырезал лишь то, что не требуется для перевода и оставил лишь локализацию. Если более точно ответить, то в Стимовских гайдах в принципе предлагается заменять всё на всё. (что-то типа дискового издания в папке Стим). Если я какие-то файлы забыл перенести, напишите, проверю.
12 comments
Каракули вместо букв (это я починил скачав из другого русификатора файл Oblivion - Misc.bsa)
Озвучка на английском (это я починил скачав из другого русификатора файлы Oblivion - Voices1.bsa и Oblivion - Voices2.bsa)
компас и карта текст на английском (это я починил скачав из другого русификатора файл Oblivion - Текстуры - Compressed.bsa)
Если более точно ответить, то в Стимовских гайдах в принципе предлагается заменять всё на всё. (что-то типа дискового издания в папке Стим).
Если я какие-то файлы забыл перенести, напишите, проверю.