0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

ngc2008

Uploaded by

ngc2008

Virus scan

Safe to use

Tags for this mod

107 comments

  1. JapiOfficial73
    JapiOfficial73
    • member
    • 1 kudos
    Ciao.
    Ho un problema simile a quello di dilmar72, che ovvero in alcune Quest (quelle con domande a cui devi rispondere nella cronologia del dialogo), quando clicchi una risposta va in loop la domanda e devo riavviare il gioco per riavere il controllo del PG.
    Tengo a precisare che per giocare principalmente uso una build (di sisah2 su github) di openmw 0.49 per android, ma il problema si ripropone anche sulla rc3 di openmw 0.49 per Windows. Non ho provato versioni precedenti.
    Come mod order ho:
    Morrowind.esm
    Morrowind ITP.esm (traduzione tua)
    Tribunal.esm
    Tribunal ITP.esm (traduzione tua)
    Bloodmoon.esm
    Bloodmoon ITP.esm (traduzione tua)
    Patch for purists.esm (con relativa traduzione)
    Patch for purists - semi-purists fixes.esp (con traduzione)
    Patch for purists - book typos.esp (con traduzione)
    Tutti i plugin ufficiali di Bethesda (tranne siege of firemoth) (UMOOP&traduzione NO compatibilità&merged)
    Godly Nerevarine armor.omwaddon
    X8 Spells and Items.esp
    PURe v0.1.esp.

    In aggiunta, volevo chiedere, in vista di update delle mod tamriel rebuilt, project tamriel, ecc. Ci fosse un aggiornamento delle tue traduzioni in vista, visto che sono in procinto di fare una nuova run e non vorrei modificare i file di gioco mid-game.

    Grazie in anticipo per il tuo faticoso lavoro!
    1. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Ciao, grazie per il tuo apprezzamento :)

      Iniziamo dalla fine, sono attualmente al lavoro per le traduzioni, molto lunga quella di PC quindi dovrai pazientare un po', ma usciranno tutte al più presto, compreso un piccolo aggiornamento della traduzione ITP. Sono usciti con queste mod degli elementi nuovi che rendono più chiari alcuni punti che erano vaghi nella nostra traduzione, niente di eccezionale ma sarà più precisa.
      Quindi risolvi con calma il problema e fai pure dei test di gioco, poi proverai il tutto con queste nuove traduzioni.

      Metto qui il link a Dropbox della mia versione di OMW che è quella che uso attualmente e che funziona sicuramente. Io uso Vanilla-MGE per giocare, OMW la uso per i test delle vecchie mod che riportiamo in vita con l'amico Ermione, quindi è più che sicura caso mai tu volessi provarla:

      https://www.dropbox.com/scl/fi/i7yurmuhsucsytdyok9j4/OpenMW_MSVC2019_64_RelWithDebInfo_master.zip?rlkey=n771iohvm3z46ci5mn4dfrx4v&dl=0

      Il problema che descrivi sembra più essere qualche anomalia nell'installazione delle mod, non so se l'ordine di caricamento che scrivi sia quello effettivo (vedo le mod originali e la traduzione ITP alternate), segui questo e fai una prova:
      Morrowind
      Tribunal 
      Bloodmoon
      Morrowind ITP
      Tribunal ITP
      Bloodmoon ITP
      Patch for Purist
      a seguire tutti gli altri File.
      Patch for Purist è una mod apparentemente facile da installare, spesso ha dato problemi prima di funzionare per bene. Prova a disabilitarla e vedi come va', nel caso la disinstalli e la reinstalli.
      Sarebbe utile anche se fai delle prove con solo i file di Bethesda e la nostra traduzione, lasciando tutto il resto disabilitato. Se funziona tutto abiliti una mod per volta riprovando quindi ogni volta, magari trovi quella difettosa.

      Dico una castroneria... io installerei anche Wrye Mash, quella di Polemos fork ( https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/45439/ )
      Lo so, non puoi usarlo per OpenMW, ma puoi sistemarci i file e creare la multipatch che puoi tranquillamente caricare anche in OpenMW. Ti risolverebbe eventuali piccole incompatibilità rodendo al minimo eventuali errori di installazione.

      Insomma, varie prove da fare e potrebbe essere noioso, ma hai ancora parecchi giorni di prova e quando usciranno le traduzioni sarai almeno pronto.
      Fammi sapere se hai novità dopo questi tentativi...
    2. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Grazie per la rapida risposta.
      Appena posso (oggi pomeriggio) mi metto al PC e provo queste varie soluzioni datemi da te.
      Vorrei aggiungere successivamente il fatto che, come ho scritto nel commento sopra, gioco principalmente su android perchè non mastico benissimo giocare con mouse e tastiera. Quindi per esempio, la build di OMW che mi hai passato non posso provarla dove gioco abitualmente.
      Posso sempre provarla sul mio PC, però se fosse effettivamente questa la soluzione non potrei sfruttarla.
      Attendo tua risposta ed intanto faccio questi test al PC. Speriamo bene...

      EDIT
      Credo di aver trovato il problema.
      Innanzitutto ho rimosso l'alternanza tra gli ESM ufficiali e l'ITP, e non è cambiato nulla.
      Poi ho disattivato patch for purists e relativi plugin, in questo modo cliccando una delle opzioni nel dialogo il problema non si ripresenta più.
      Quello che vorrei fare ora è capire come evitare che quel bug si ripresenti se voglio giocare PFP.
      Se hai qualche altra idea per me che gioco su android, sarò piú che felice di provarle.
    3. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Già, avevo dimenticato che il sistema è android, quindi anche funzionasse sul pc, non hai comunque la soluzione, scusa.

      Immaginavo fosse PfP, anche su qualche pc ha dato questo problema. Non è una questione di mod o di traduzione, perché funziona perfettamente sia in Vanilla che OMW.
      E' successo altre volte ed è bastato reinstallare il tutto partendo ovviamente dall'installazione in inglese della mod originale e poi della sua traduzione. Potresti giocare senza, molte delle modifiche di PfP sono nella nostra traduzione (anzi c'è anche la correzione di un piccolo bug che in PfP ancora non c'è) ma non sono comunque tutte, quindi PfP sarebbe ancora indispensabile.
      Trovato il problema non ti resta che provare a reinstallarla nuovamente. come detto sopra, magari facendo un po' di pulizia se il tuo sistema lo permette (non conosco bene come installare e disinstallare su android).
      Come sempre... fammi sapere
    4. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Non c'è bisogno che ti scusi.
      Per quanto riguarda PfP, per installarla ho scaricato ed estratto in data files la versione originale e successivamente la traduzione, quindi non capisco cosa possa aver sbagliato.
      Sempre riguardo PfP, a questo punto me la consigli? Leggendo l'ultimo messaggio che mi hai scritto, ho capito che è superata. Forse ho capito male. Io sono abituato ad avere una unofficial patch installata per ogni gioco Bethesda. Vorrei avere un tuo riscontro a riguardo.
      Poi, sempre riguardando il primo messaggio che mi hai mandato, ho visto che hai menzionato Wrye Mesh. Ne avevo sentito parlare per quanto riguarda la scena modding di Oblivion, ma per quanto riguarda Morrowind mai. Non l'ho mai usato e sinceramente non vorrei installare altri programmi terzi sul mio PC o telefono, perchè dopo mi ritroverei un accrocchio di 300 programmi diversi per risolvere un singolo problema. Vorrei cercare di risolvere il problema in maniera il più pulita possibile.
      Grazie come sempre per il tuo tempo.

      EDIT
      Cmq per curiosità, ho provato a lanciare il gioco solo con l'esm di pfp, senza il plugin semi purist fixes e book typos, ma il bug si presenta lo stesso. Quindi il bug è generato dal file principale di pfp. Non so se può essere utile come informazione.

      2 EDIT
      Sempre se può essere utile ti vorrei segnalare proprio le Quest buggate:
      Stolen reports di Ajira
      Tutta la linea di quest' di Skink-in-Tree's-Shade
      (anche se qua non sono buggate le Quest in se, ma il topic "compiti" che mostra un semplice "parla con skink-in-tree's-shade", che sarebbe lui)
      La Quest del diamante di hebasi della gilda dei ladri (anche qua, dopo questa missione andata a buon fine, cliccando su "mansioni", continua a lamentarsi del diamante nonostante glie l'abbia già dato.
      Scusami tu che non sono stato specifico fin dall'inizio.

      3 EDIT xD
      Eureka!
      Ho trovato la soluzione!
      Praticamente ho cambiato il load order in questo modo:
      Ho messo la patch for purists sopra i plugin dell'itp, in questo modo il bug non si ripresenta nonostante ho caricato la pfp.
      Sono arrivato a questa conclusione dopo aver letto uno dei commenti di dilmar72, che ho menzionato all'inizio della nostra conversazione per avere il mio stesso problema, dicendo di aver fatto questa prova; con me ha funzionato.
      Ora, vorrei sapere se questo é stato il modo giusto di risolvere il problema, visto che hai più esperienza di me in questo campo.
      Ho testato tutte le Quest nel 2 edit ed ora sono tutte correttamente funzionanti, però mi affido a te.
    5. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Infatti l'hai installata come dovevi, il problema non è tanto come la installi, ma se va a buon fine o no l'installazione. Come dicevo la patch è ancora necessaria, perché corregge moltissimi problemi. Questi sono in parte corretti già dalla traduzione ITP, ma non tutto. Quindi disabilitando la patch ti funziona al momento, ma andando avanti con la storia avrai altri problemi senza di essa.

      Ancora, mettendola prima della traduzione ITP non fai altro che "bypassarla", per funzionare correttamente deve per forza essere letta dopo la traduzione ITP. Se non puoi fare la disinstallazione della mod allora ripetila solamente, come se la installassi per la prima volta.
      Riscarica la mod, perché magari il problema è stato nel Download, installa nuovamente e poi installa la traduzione tutto come fosse la prima volta.

      dilmar72 aveva apparentemente risolto in questo modo, ma purtroppo non è il modo corretto. Come già detto, così viene tutto sovrascritto dalla ITP che viene letta dopo. Non ho più saputo se alla fine ha risolto, ma posso dirti che con lo stesso problema un altro utente è riuscito a farla funzionare semplicemente reinstallandola di nuovo. Anche qui non so se l'abbia ripetuta una o più volte, so solo che alla fine è andata.
    6. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Ho provato a fare come hai detto tu, ovvero sovrascrivere l'installazione di pfp con lo zip originale e poi a sua volta con la traduzione. Ma il problema non é sparito. (Rimettendo pfp sotto itp)

      EDIT
      Ho reinstallato da cima a fondo Morrowind e openmw sul mio telefono scaricando e reinstallando la stessa mod list a mano, partendo da dei file di gioco appena estratti dall'installatore offline di gog; facendo come dici tu, ovvero mettere pfp rigorosamente sotto tutti i plugin dell'itp. Il problema persiste lo stesso.
      Come ho detto questo problema é presente anche sulla rc3 di openmw 0.49 (l'ultima release su GitHub) per Windows.
      Inizialmente pensavo fosse la build di openmw che uso sul mio android, perchè è scaricata dalla sezione actions del progetto che ti linko: https://github.com/Sisah2/openmw-android/actions
      Quindi è piuttosto instabile come release (oltretutto non degli sviluppatori originali di openmw), ma visto che si ripresenta anche su windows, questa ipotesi é da scartare.
    7. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Beh... hai fatto quanto potevi, a questo punto c'è da pensare a qualche problema di compatibilità con queste build. La mod funziona perfettamente con la mia installazione di OMW, anche altri su pc non hanno mai lamentato problemi e addirittura su RPG c'è un intero pacchetto con tantissime mod installate, bello e pronto da giocare con OMW 0.49, tutto testato e funzionante...
      Non è che siano rimaste molte possibilità, puoi provare a lasciarla disabilitata fino a quando in futuro avrai qualche problema con le quest. In quel caso potresti riabilitarla temporaneamente e magari andare avanti, poi al minimo accenno di errore la disabiliti nuovamente e prosegui. Puoi anche tornare a scrivere qui e ti do una mano per tentare di andare oltre senza abilitare la mod. Potrei prepararti una versione della traduzione ITP con integrata interamente PfP, ma ora non sono in grado almeno fino a quando non avrò terminato il lavoro attuale. Potrei anche provare a ripetere la tua installazione sul mio telefono e provare a cercare una soluzione o almeno individuare l'errore, ma anche così dovresti aspettare che io finisca...
      C'è una sorta di CS all'interno dell'installazione di OMW per android? Magari solo per verificare il file, se conosco qual è l'errore posso intervenire direttamente sulla mod.

      EDIT
      Non è proprio il mio campo, non ancora almeno, ma una diversa build? Tipo questa:
      https://gitlab.com/cavebros/openmw-android-docker/-/releases
    8. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Guarda, ho provato anche questa build ed il bug c'è ancora, sinceramente se a tutti gli altri (compreso te) funziona non so piú che dire.
      Per quanto ne so, non è presente nessuno construction set integrato (ne quello vanilla ne quello openmw)
      Per quanto riguarda tutto quello che mi hai proposto nell'ultimo messaggio, mi arrangio a disattivare e attivare la pfp quando bisogno.
      Non ti voglio assillare più di questo, se questo significa rallentare il lavoro che fai per tutta la community di italiani. Ti devo ringraziare perchè comunque mi hai aiutato nel meglio delle tue possibilità. Se caso mai ti venisse qualche ultima spiaggia non antipatica per te da consigliarmi, sarei felice di provarle. Grazie per il tuo tempo e buon lavoro.
    9. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Mi dispiace molto per questo intoppo, ma evidentemente con queste build c'è qualche incompatibilità e non puoi fare altro che riprovare nel caso venissero aggiornate. OpenMW da' molti problemi anche sui pc, in particolare con le collisioni, è un programma ancora acerbo nel complesso e ogni modifica fatta fa uscire un problema, ecco perché io preferisco il gioco in Vanilla con MGE. Non ho altre possibili soluzioni al momento, quindi per ora gioca senza, scrivi al prossimo problema quando e se ci sarà, vedremo se sarà possibile risolvere.
    10. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Mah, a parte il fatto che preferisco giocare sul telefono, preferisco OMW a MWSE+MGEXE banalmente perchè sul mio PC ha delle prestazioni abbastanza pessime. Poi sono gusti, sicuramente openmw ha molti problemi, ma con me a parte questo intoppo (che cmq, facendo attiva e disattiva di pfp, a parte il riavvio continuo del gioco, non è tanto un problema; sicuramente meglio che smanettare con la console ogni due secondi) mi riduce di molto il tempo di configurazione del gioco (tra MCP, UI expansion, ecc.., è semplicemente tutto integrato). Cmq dopo questa sono pronto a finalmente ad aspettare la traduzione di Project Cyrodiil, ed intanto mi faccio un bel ritorno a Vvardenfell.
    11. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Certamente le prestazioni sono migliori in OMW, ma ognuno ha i propri gusti circa il gioco. Io poi di giocare non è che abbia molto tempo, e spesso avendo tradotto non ho il gusto della scoperta. Piccolo scotto da pagare eheh
      In ogni modo è anche costrizione la mia, se qualcosa non funziona devo avere la sicurezza che il problema sia nel mio lavoro piuttosto che nella piattaforma di gioco, quindi o bisogno della massima stabilità e funzionalità. Però ti invidio molto che tu puoi giocare anche fuori casa... Dovrò fare il passo prima o poi.
      Intanto tornando al problema, sarò con occhi e orecchie più vigili riguardo la piattaforma android, magari installando anche io avrò la possibilità di vedere in anteprima se le cose funzionano o no.
      Se avrai voglia di smanettare hai ancora tempo, 12500 righe ancora da tradurre. Prenditela comoda.
    12. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Ciao di nuovo.
      Vorrei segnalarti un altro bug sempre su android.
      Durante praticamente tutta la questline della Legione Imperiale, nei dialoghi sono stato sommerso da copie di topic italiani ed inglesi (tipo orders e ordini, promozione e advancement). A questo punto penso ci sia sempre la pfp di mezzo. Parentesi: avevo già notato che tra i download dell'itp c'è un plugin per risolvere questo problema (rimozione topic inglesi). L'avevo già provato quando stavo giocando la mod di Skyrim, ma attivando quel plugin, mi disattivava anche i topic in italiano, quindi non so se riprovarlo.
    13. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Ma dai...? Non c'entra nulla PfP, in questo caso è opera di OpenMW.
      L'unica cosa che può aiutarti è proprio quel file di cui parli, ma non l'ho creato io, so solo che genera qualche problema con alcuni Dial italiani.
      Dovresti attivarlo, salvare e poi disattivarlo, e se ti compaiono nuovamente dial in inglese non selezionarli, assolutamente!
      Succedeva nelle versioni precedenti alla 0.47 di windows, mentre in Vanilla non succede mai.

      Per capire: OpenMW era in grado di estrarre il Dial Guard in inglese dalla frase "Dei, guardatemi dalla blight", quindi appariva il dial "Guard". Se lo selezioni avviene il disastro, i Dial in inglese aumenteranno ogni volta che apri una frase in inglese. Con OpenMW ultime versioni non succede quasi più, anche perché ho modificato molti Dial simili all'italiano per limitare i danni (quindi Guardia è diventato Guard, Favore è diventato Favor e così via), ma il rischio c'è sempre.

      Evidentemente la versione android è ben lontana dalla versione di Windows se soffre ancora di questi problemi, e ora capisco un po' meglio il problema con PfP.
    14. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Beh, in effetti me lo dovevo aspettare un po' che scaricare queste build da chissà chi è chissà dove avrebbe generato qualche conflitto.
      Cmq se trovo qualche altro bug, te li segnalo immediatamente.
    15. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Ancora ciao.
      Ho trovato un altro bug da segnalarti.
      Alcune quest del culto imperiale rimangono nella sezione Quest attive del diario, nonostante avessi ottenuto lo stage richiesto per markare la Quest come completata. Ho provato con la console a risolvere il problema, ma a volte mi dà un errore dicendo che non conosce l'id della Quest (nonostante fosse quello preso dall'uesp, ho ricontrollato più volte), altre volte mi esegue il comando senza che compare il pop-up che dice "il diario è stato aggiornato".
    16. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Anche qui non è un bug della traduzione o della mod piuttosto, poichè l'aggiornamento delle quest avviene via script o nei comandi associati ai dialoghi, e questi sono tutti uguali alla versione inglese in quanto non toccati. Penso sia sempre il malfunzionamento di OMW, le Quest sono tutte verificate e so di giocatori che le hanno completate senza problemi.
      Serve una diversa build di OpenMW per android, o che abbia meno problemi.
      Guardo in giro ma non sembra che ci siano molte soluzioni e immagino le avrai provate più o meno tutte?
    17. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Assolutamente si, ho fatto un bella ricerca.
      Ti lascio una fonte molto utile, un post su reddit che include dei link a dei fork Ancora mantenuti (tra cui il mio):https://www.reddit.com/r/OpenMW/comments/1av2xym/different_openmw_for_android_versions/.
      Da quanto ho capito fino alla 0.46 di openmw, android era mantenuto da uno degli sviluppatori di openmw. Dopo la 0.46 ha smesso di supportare android, e si sono creati vari fork di omw su android.
      Tra i quattro che sono nel post di reddit c'è ne sono 4 (3 in realtà). Uno di uno sviluppatore ucraino, che è fermo alla 0.47; uno di cavebros su gitlab (che mi hai consigliato in uno degli ultimi messaggi ma che aveva cmq problemi, tra l'altro il fork di duron27 su GitHub è un mirror del progetto su gitlab, quindi lo stesso). Non l'avevo messo in prima linea tra le mie scelte perchè aveva un Launcher diverso da quello classico su android che era abbastanza confusionario ed ho lasciato perdere. L'ultima opzione aggiornata era quella che sto usando anche ora, ovvero quello di sisah2. Scusa il pippone, però visto che ho notato che magari non hai un quadro ampio del mondo android (correggimi se sbaglio) ti volevo dare una infarinatura.
      Purtroppo non sembrano esserci altre scelte, almeno aggiornate alla 0.49.
    18. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Sì, ho fatto qualche ricerca e ho visto questa pagina. Se non hanno supporto da qualcuno di OMW penso che faticheranno molto comunque ed è un peccato.
      Penso anche, che stando così le cose, devi arrangiarti con i problemi che incontri via console o aggirandoli in gioco dove possibile. E già mi sembra un lavoraccio che finisce per minare l'esperienza di gioco.
      Magari col passaggio in RC della 0.49 c'è la possibilità di un nuovo aggiornamento di una di queste e chissà se qualche problema non venga risolto.
      Capisco che sono da soli e quindi con una montagna di lavoro, ma non hanno un Bug Tracker come per OMW ufficiale?
    19. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Mah, penso che come bug tracker venga considerata tale la sezione issues di GitHub.
      Si cmq la RC della 0.49 da buone speranze, purtroppo la situazione attualmente è abbastanza precaria.
    20. ZWolol
      ZWolol
      • member
      • 45 kudos
      Evidenziare una parte di una parola come tema è un comportamento standard del motore di gioco.
    21. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      @JapiOfficial73
      Sono d'accordo, ma il porting non è certo facile e se non gli arrivano riscontri non possono concentrarsi sui problemi. E mi pare che non è che ce ne siano pochi di problemi. Speriamo bene...

      @ZWolo
      E' vero, ma in vanilla la parola "Guardiano" non ha mai evidenziato il Dial inglese "Guard", questa modifica si è resa necessaria con l'avvento di OpenMW. Ricordo bene quando si è manifestato il problema dei Dial inglesi con OpenMW, durante la quest "Viatrix, The Annoying Pilgrim (MV_RichPilgrim)" dai primi dialoghi con Viatrix Petilia. Da questi dialoghi si è resa necessaria la modifica di alcuni dial per evitare questo problema per chi usa OpenMW.
      L'italiano di ZWolol è sempre perfetto, i miei complimenti :)
    22. ZWolol
      ZWolol
      • member
      • 45 kudos
      Potrei sbagliarmi, ma il motore di gioco aggiunge anche dialoghi basati su una parola incompleta, ma nelle giuste condizioni.
      Forse la parola chiave non sarà evidenziata nel testo, ma apparirà nell'elenco dei dialoghi disponibili.
    23. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Forse hai ragione. Sulla base del tuo ragionamento, potrebbe anche essere un difetto che si manifesta solo in alcune condizioni e qui posso certamente concordare. Comunque dopo le modifiche ai Dial e l'avvento delle successive versioni, il problema non si è più manifestato per fortuna. La situazine con OpenMW per Android è molto diversa invece, su questa versione non funziona neanche Patch for Purist e soffre ancora di numerosi problemi, tra cui anche questo dei Dial in due lingue.
    24. ZWolol
      ZWolol
      • member
      • 45 kudos
      Non posso valutare i problemi perché non gioco in italiano e non uso OpenMW.
      I problemi del motore di gioco ci sono anche con le interazioni M+T+B + plugin. 
      Ecco perché uso la traduzione dei file ESM principali piuttosto che quella dei file ESM aggiuntivi. Anche i doppi dialoghi EN/IT peggiorano la compatibilità.

      PfP ha molte correzioni che cambiano l'ordine dei dialoghi.
      Questo aumenta la probabilità di errori.
      Non ho tradotto PfP perché l'autore mi ha bloccato.
      Ho creato il mio mod UMP per la correzione dei bug.
      Ha meno correzioni, ma è più pulito di PfP.
    25. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Al Momento non ci sono problemi nella traduzione, in vanilla funziona egregiamente. OpenMW viene aggiornato ogni tanto e si rischia sempre che qualcosa non funzioni, ma anche qui la traduzione sembra andare bene finora. Forse ancora qualche problema con le collisioni.
      Diverso discorso per OpenMW Andriod, questa build non funziona e quindi non si può parlare di errori nella traduzione. Quando ci srà una versione stabile e funzionante allora vedremo se ci sono problemi.

      Molti hanno avuto problemi con l'autore di PfP, anche io, poi abbiamo risolto. Di sicuro non è persona facile.
    26. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Ciao, @ngc2008.
      Scusa se non ho scritto più; alla fine ho deciso di eliminare la run che stavo facendo perchè stava diventando insopportabile giocare in quel modo.
      Volevo chiederti se sei a buon punto con le traduzioni di TR, SHotN e PC, perchè avevo intenzione di riprovare a giocarci senza pfp interamente.
      Grazie come sempre.
    27. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Ciao @JapiOfficial73
      Tranquillo, scrivi quando vuoi :)
      Sto continuando il lavoro, purtroppo la traduzione di PC sta portando via più tempo del previsto poiché ci sono molti testi lunghi e che devo far rientrare nel limite di 512 caratteri. Di questo passo prevedo di finire dopo la metà di febbraio, vediamo quanto dopo. Speravo prima onestamente...
      Mi mancano circa 6400 righe da tradurre di cui 340 sono libri.
    28. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Grazie per la rapida risposta.
      In effetti, già avevo sbirciato un pò la versione inglese ed alcuni dialoghi sono mastodontici, quindi capisco.
      Anche io allora ti auguro di finire prima, buon lavoro.
    29. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Grazie, cercherò di fare il possibile.
    30. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Ciao di nuovo.
      Vorrei segnalarti una cosa abbastanza strana.
      In questi giorni è uscita questa traduzione di Morrowind (basata su quella di improbabile come la tua) che ti linko: https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/55866.
      Più per curiosità che per altro l'ho provata (soprattutto perchè mi incuriosivano i tasti del menu principale in italiano).
      Per scaramanzia ho provato a vedere se il bug che mi ha portato a scriverti qui era presente, ma in questa non si presenta.
      Tengo a precisare che come file opzionale c'era una versione tradotta della famigerata PfP (che ho scaricato ed attivato).
    31. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Quella è la versione quasi pura di Improb@bile, la differenza tra le due è che io ho solo ritradotte molte righe che erano errate, quindi dovrebbero essere errate anche in questa nuova traduzione, a  meno che l'autore abbia fatto una propria correzione a quelle righe.
      I file però sono differenti, in quella traduzione sono uniti e PFP è unita con la traduzione dei plugin ufficiali. Credo che il tuo probllema è come Omw per android sovrappone le varie traduzioni più che un errore nelle traduzioni stesse. Tra l'altro in Vanilla e OMW per windows funziona tutto con la mia, quindi non ho motivo di credere a null'altro che la compatibilità del sistema con quel formato. Quale versione hai scaricato, il formato ESP oppure il formato ESM?
      Nel caso, se non hai problemi, ti conviene usare comunque quella di traduzione anziché la mia.
    32. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Ho scaricato la versione ESM (anche perchè questo era il motivo che mi aveva portato a scaricare anche la tua).
      Cmq non ho installato l'ESM dei plugin ufficiali, perchè, essendo uniti non potevo usare tamriel rebuilt perchè ha siege of firemoth integrato.
    33. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Immagino che la traduzione di PfP venga letta dopo i file ITP, altrimenti non funzionerebbe.
      Proverò dopo queste traduzioni delle nuove mod di TR, Skyrim e PC a dare un'occhiata, ma a parte i testi eventualmente diversi, i comandi integrati nei testi, gli script e il conteggio degli ID di ogni riga dovrebbero essere gli stessi. Secondo me rimane solo un problema di sovrapposizione delle varie mod.
      Dico a caso, magari con questa traduzione essendoci meno file da attivare, OMW Android riesce a gestire meglio l'installazione.
    34. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Nel caso tu abbia tempo, sarebbe interessante fare un plugin con i tre esm uniti e vedere come si comporta OMW. Perchè se così andasse bene, a parte i menù in italiano non vedo altri motivi per usarla al posto della tua.
      Io cmq ti mando il mod order che ho con questa traduzione:
      Morrowind
      Tribunal
      Bloodmoon
      [ITA] The Elder Scrolls III.esm
      [ITA] Patch for Purists.esm
      [ITA] Semi-Purist Fixes.esp
      Tutti I plugin UMOPP dalla tua traduzione (no Siege of firemoth)
      Godly Nerevarine Armour.omwaddon
      X8 Spells And Items.ESP
      PURe v0.1.ESP
    35. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Allora, ne ho fatta una unica perché, come giustamente dici, sarebbe bene provare se la teoria delle troppe mod che si sovrascrivono è esatta.
      Ti ho inviato messaggio personale, non voglio divulgare un file fatto velocemente e che non so se funziona, anche se il CS di morrowind non mi restituisce errori. Comunque prova e fammi sapere...

      Per il resto, se i miei file non ti funzionano ma altri sì, è giusto che tu usi quelli funzionanti. Ti ringrazio però per la disponibilità a fare questa prova, almeno riusciremo ad aggiungere un tassello all'arcano o a risolverlo del tutto magari...
      Fammi sapere poi se una delle due PfP funziona (e quale nel caso) o se i problemi continuano.
    36. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Ho delle brutte notizie.
      Ho provato il tuo esm sia con la tua pfp che con l'altra, ma il solito bug si ripresenta.
      A questo punto deve essere per forza il mio omw che non sa gestire bene la tua (se si può dire così).
      Mi dispiace che non siamo riusciti a risolvere il problema, almeno usando la tua itp.
    37. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Certo belle non sono, ma adesso so che nella mia c'è qualcosa di poco digeribile che nell'altra non c'è. Vuol dire che finiti questi lavori potrò armarmi di pazienza e andare a cercare il perché.
      Ti dispiace fare un riassunto breve delle parti che non funzionano?
      Così lo tengo come promemoria per quando ci metterò le mani.
      Hai anche detto che senza PfP funziona invece tutto, vero?
    38. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      In breve, durante alcune quest, cone stolen reports di Akira alla gilda dei maghi a balmora, quando appaiono quelle opzioni in rosso per scegliere se dargli le carte o no, cliccando su tutte e due indistintamente porta ad un loop della stessa domanda. Il problema si ripresenta in modo diverso bloccando alcune questline, come quelle di Skink-in-tree's-shade o hebasi, dopo la prima quest assegnata da loro andata a buon fine, quando si chiede la seguente con il topic compiti o mansioni rispettivamente, invece di darmi un altra Quest mi ripresenta in loop dei dialoghi come "parla con skink" quando sono già da lui, o hebasi che chiede ancora il diamante della prima quest, nonostante giel abbia già dato.
      Inizialmente giocavo con sia la tua itp che pfp; in questo modo il problema è presente.
      Togliendo la tua pfp ma rimanendo con la tua itp, i dialoghi sono correttamente funzionanti.
      Poi ho provato l'altra itp che ti ho linkato in un commento precedente, funziona con e senza pfp (dell'altra persona).
      Infine mi hai passato l'esm con tutti e tre i plugin integrati, né con la tua pfp e nè con l'altra và.
      Spero di essere abbastanza chiaro.
    39. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Chiarissimo, appena posso vedo se c'è qualche incongruenza.
      Intanto non sei appiedato e questa è già gran cosa.
      Ci risentiamo più avanti.
    40. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Ciao di nuovo.
      Non so se dirlo a te o al creatore dell'altra traduzione.
      In alcuni dialoghi come la consegna dell'ascia a Darius nella prima quest della legione imperiale, il topic "prova" o "prov", come in alcune traduzioni che ho provato, non appare.
      Ho provato ad attivarlo sulla console, ma dà errore, dicendo che non esiste.
      Spero tu mi posso aiutare, essendo entrambe basate su quella di improbabile, ma nel caso chiederò al creatore direttamente.

      EDIT
      Risolto. Il topic era "prove". È sempre un bug perchè se non lo attivavo dalla console non appariva, però almeno non mi sono bloccato.
    41. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Felice che hai risolto, anche questa...

      Allora l'autore dell'altra traduzione ha cambiato i Dial, alcuni forse. E forse qualcuno come "prove" non lo ha aggiornato nei dialoghi, quindi ecco perché non ti compare.

      Come temevo, questo solleva un forte dubbio. Se stai usando altre mie traduzioni, qualcosa in queste potrebbe non funzionare se i Dial sono stati cambiati. In altre parole, le mie altre traduzioni come Tr e compagnia bella potrebbero quindi avere delle parti non funzionanti...
    42. ZWolol
      ZWolol
      • member
      • 45 kudos
      ngc2008
      È il cambiamento dei nomi degli argomenti il principale problema di compatibilità. Avete finito di cambiarli o non ancora?
    43. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      C'è ancora qualcosa da cambiare, ma non è importante. Il problema non è per questa traduzione ma una diversa apparsa ora sul Nexus.
      https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/55866
      Questa, solo per OpenMW, non ha la compatibilità con traduzioni di altre mod.
    44. ZWolol
      ZWolol
      • member
      • 45 kudos
      Ho ancora le vecchie versioni IT del dizionario BDD:
      https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/50134?tab=files
      Hanno incompatibilità con i nuovi mod, ma non è un problema tuo.

      Ciò che funziona sul motore di gioco standard funzionerà anche su OpenMW.
      Ti ho offerto una traduzione dei file ESM, ma hai rifiutato.
      A quel tempo sul sito Arthmoor era un "dio" e proibiva le modifiche ai file ESM, e l'amministrazione non voleva discutere con lui. Quando ha rimosso i suoi mod dal Nexus, le sue richieste hanno perso forza. Poi ho pubblicato sul Nexus le mie nuove traduzioni dei file ESM per DE, FR, ES, HU, RU, PT, CN.

      Voglio rifare la traduzione di IT. Questo dovrebbe migliorare la compatibilità.
      Solo che ho poco tempo e questa sarà la quarta traduzione....

      E la traduzione dei menu, delle mappe e delle opzioni nei file ini avrebbe dovuto essere fatta molto tempo fa.
    45. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Il file italiano sulla tua pagina (BDD_Morrowind_IT) è ancora questo che è pubblicato qui. Verrà fatto un piccolo aggiornamento tra poco tempo, quando avrò finito di tradurre tutti i nuovi file di Tamriel Rebuilt, Skyrim Home of the Nord e Province Cyrodiil.

      Dopo quasi due anni, non ci sono problemi di compatibilità, noi parlavamo di una diversa traduzione che non è la mia.
      ***
      Итальянский файл на вашей странице (BDD_Morrowind_IT) по-прежнему тот, что опубликован здесь. Скоро будет небольшое обновление, когда я закончу перевод всех новых файлов Tamriel Rebuilt, Skyrim Home of the Nord и Province Cyrodiil.

      Спустя почти два года проблем с совместимостью нет, мы говорили о другом переводе, который не мой.
    46. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Ciao di nuovo.
      Ti volevo dire che sono riuscito a completare il gioco nella sua interezza (se si può dire così).
      Ho finito tutte le gilde e main quest sia del gioco base che espansioni, senza ulteriori problemi.
      Aspetto quindi le traduzioni per continuare l'avventura.
    47. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Ciao
      Io ho terminato ieri e ho preparato i file. Sto facendo dei test e correzioni dell'ultimo momento, mi è rimasto di controllare i libri se sono tutti in ordine per la visualizzazione in gioco.
      Aggiornate anche le traduzioni e PfP.
      Quale traduzione ha usato per completare? Senza/con PfP?
    48. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Ho usato quella traduzione nuova di cui ti avevo condiviso il link, purtroppo con la tua non c'è stato modo.
      Ho giocato interamente con la pfp, usando la traduzione messa a disposizione nei file di quella traduzione.
      Più che altro, in questo momento sto aspettando più le traduzioni delle mod TR, Skyrim e Cyrodiil, che quelle della traduzione di Morrowind e pfp, perchè in questo momento questa che ho è quella con cui mi sto trovando meglio; chiaramente farò altri test appena uscirà la tua aggiornata per vedere se il problema sì risolve.
    49. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      OK
      Ti ho scritto in privato.
    50. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Grazie in anticipo. In giornata lì provo.

      EDIT
      Ho provato i tuoi nuovi file, ma il problema continua a presentarsi nello stesso e identico modo. Ovviamente se tolgo la pfp (inclusa nello zip che mi hai inviato) funziona
    51. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Beh, non è che avessi modificato molto, ma ho appena testato la parte della gilda dei maghi con ajira e funziona perfettamente, nessun loop con i rapporti rubati e quest conclusa positivamente.
      Hai provato a cancellare prima la Pfp e solo dopo a copiare la nuova nell'installazione?
      Mi è successo che in caso di piccole modifiche il file non veniva copiato bene sul vecchio, così ho preso l'abitudine di cancellare il vecchio prima e di copiare il nuovo poi.
      Dopo questo non so più che fare, e allora continua con l'altra traduzione.
      Se riesco a concludere, in serata carico le traduzioni, al massimo domani...
    52. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Si, ho cancellato prontamente tutto quello che aveva a che fare con l'itp o pfp, prima di copiare quelli nuovi. Ho eliminato anche la traduzione che stavo usando, nonostante l'avessi potuta disattivare, per evitare conflitti.
    53. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Ho provato anche diverse quest del culto imperiale, nessun prolema neanche con queste. Android proprio non la digerisce, magari un giorno scopro anche il perché.
      Spero almeno che le prossime traduzioni di TR, riescano a funzionare con una diversa traduzione del gioco.
    54. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      In questi giorni avrò molto tempo per testare queste traduzioni. Quindi appena trovo qualche bug lo segnalo.
    55. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      E' tutto online, spero funzioni tutto con una diversa traduzione.
    56. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Allora.
      Non ho problemi di dialoghi attualmente.
      Ma ho notato che dalle parti di Akamora e Old Ebon heart (dove sono stato finora), alcune texture hanno un effetto di clipping. Penso che queste texture siano tutte di Tamriel_Data.esm e non da TR_Mainland.esm.
    57. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Sì, le texture/mesh provengono tutte da Tamriel_Data per tutti i file, anche SHotN e PC compresi. Non so se il clipping potrebbe essere un problema anche solo di OMW con alcuni tipi di Mesh.
    58. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Ciao di nuovo.
      Ti volevo aggiornare sulla mia attuale situazione.
      Ho praticamente finito tutte le missioni delle gilde di TR, SHotN e PC. Durante il gameplay non ho sperimentato ulteriori problemi nei dialoghi. Gli unici problemi che ho riscontrato sono, come ti avevo accennato, sono alcune texture che hanno un effetti di clipping; addirittura alcuni alberi hanno le foglie a forma di quadrato. Quelli che ti vorrei chiedere é, visto che di Tamriel_Data esistono due versioni:HD e Vanilla (io personalmente uso la vanilla) e sapendo anche che non tutte le texture del pacchetto HD siano effettivamente in HD, perché alcune sono ancora a bassa risoluzione, non é che per caso gli esm trovati nei due pacchetti hanno delle differenze? Perché quando scarico la tua traduzione trovo un solo esm di Tamriel_Data, quindi immagino sia uno uguale indistintamente. Ho questo dubbio perchè, come ho detto, solo alcune texture hanno questo problema (soprattutto alberi e foglie), invece tipo quelle degli edifici no.
    59. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Bene, sono contento che non hai avuto problemi, Texture a parte.

      Per quanto riguarda le Texture e Mesh di TR, i due pacchetti hanno lo stesso ESM, io avevo controllato in precedenti versioni e non ho trovato differenze tra questi. Tra l'altro, se ne avessero, dovresti ricevere degli errori ad esempio caricando le Texture/mesh del pacchetto HD con l'ESM del pacchetto Vanilla o viceversa. Penso solo abbiano messo i due ESM in modo da scaricare solo la parte che ti interessa e non essere costretti a scaricare il pacchetto Vanilla per avere l'ESM (compreso però di Mesh e Texture) e poi il pacchetto HD per sostituire le Texture.
    60. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Ok, grazie per la delucidazione. Allora immagino sarà la solità build di openmw android che da problemi.
    61. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Se ti può consolare anche la versione per pc non è esente da questi problemi come anche la stessa vanilla. Molto spesso sono semplicemente le texture/mesh che non sono ben ottimizzate.
    62. Vissalt
      Vissalt
      • member
      • 1 kudos
      Scusa se mi inserisco, magari troppo tardi, volevo specificare che la mia versione nasce con una finalità diversa, non volevo migliorare la traduzione effettiva, anche perché non credo di avere le capacità essendo anche da solo, la mia versione nasce dal voler sfruttare il motore di OpenMW per evitare nomi troncati degli oggetti, cosa molto fastidiosa soprattutto con gli oggetti di Sanguine, che nella versione ITP ed improbabile,  o vengono chiamati Sanguigni, o peggio ancora non c'è alcun riferimento  a Sanguine per problemi di limite di caratteri, rendendo la quest più fastidiosa del dovuto, in seguito ne ho approfittato per rivedere piccoli refusi , per esempio a volte appariva scritto Elfo Oscuro ed altrove Elfo scuro, in oltre  volevo rivedere i nomi delle abilità, tipo Restoration tradotto con Ristorazione, che non mi è mai piaciuto, mi dava l'idea di un mago che lavora in un ristorante, preferendo la versione della traduzione ufficiale dei seguiti "Recupero" oppure long blade tradotto in Spade lunghe, secondo me scorretto perché da l'idea che si basi solo sulle spade lunghe e non su tutte le armi a lama lunga ecc. Purtroppo quando ho iniziato questo progettino, la tua versione era solo una conversione di formato, non avevo idea del lavoro che avresti svolto in futuro, altrimenti avrei aspettato che tu finissi e nel caso avrei chiesto se potevo fare questa cosa sulla tua versione se eri d'accordo, scusa ancora il disturbo, ma volevo solo specificare l'intento molto più modesto della mia versione rispetto alla tua, comunque se qualcuno vuole semplicemente usare i menu tradotti basta che prenda unicamente la cartella texture dalla traduzione e può usarli anche sulla tua, scusa ancora è buona fortuna con il tuo progetto, che è decisamente più complesso del mio XD
    63. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Ciao Vissalt, piacere di fare la tua conoscenza.
      Il tuo mi pare un bel progetto, ho visto quando hai pubblicato e devo dire che è stata davvero una bella idea, a parte i nomi troncati che in OMW c'è la possibilità di vedere per intero, ma anche le texture per i libri dove non appare più il classico Take e gli altri e quindi tutti i menu tradotti. Davvero i miei complimenti, te li meriti senz'altro.
      Il mio lavoro è nato dopo la traduzione di TR che mi infastidiva particolarmente avere in inglese, mi ero reso conto che i tradizionali esp della ITP andavano a sovrascrivere (e inibire in qualche caso) quelli di TR rendendo impossibile giocare alcune quest proprio di TR (in particolare quelle che potevi iniziare tramite il Dial "ultimi pettegolezzi". Da lì in poi c'è stata qualche correzione di alcuni problemi della ITP, qualche cambio di Dial, poi con versioni di OMW più datate c'erano problemi della comparsa dei Topic in inglese e vari altri problemi che sono stati risolti ad oggi col necessario cambio di formato.
      Essendoci in giro tante traduzioni già completate alcuni termini sono rimasti in comune con queste (e anche con la traduzione di TR che mi è costata oltre un anno di fatiche) così molti di questi, che devo dire non piacciono neanche a me, sono rimasti così solo per questioni di compatibilità. Ne ho uno stampato in memoria che fatico ancora ad accettare, Arcicanone,  che poi non esiste neanche in italiano. A poter tornare indietro cambierei tutto anche io, a costo di dover rivedere anche la traduzione di TR per intero. Ora purtroppo le mod sono davvero tante e usano tutte questi termini, andare a cambiare tutto diventa un lavoraccio anche per un team di persone, figurati per singole persone come siamo io e te.
      Come ho già detto con qualcuno, parlando del tuo lavoro, è un peccato che non sapessi cosa stavi facendo, avremmo potuto collaborare magari per migliorare un po' le cose, riguardo anche alla compatibilità della tua traduzione rispetto a tutte le altre mod in italiano che sono state tradotte da diverse persone oltre me. E anche unificare un po' queste due versioni, in fondo molti sono passati a OMW, mentre ancora molti sono con MGE, sarebbe stato bello avere versioni il più possibile somiglianti almeno.

      Come si comporta la tua versione, qualcuno ha segnalato problemi di compatibilità?

      Ti ringrazio per la concessione delle texture, metterò un annuncio nella mia pagina della ITP con il link alla tua versione per chi vorrà usare quelle texture e magari provare anche la tua traduzione se usa OMW.

      Non ho moltissimo tempo libero a disposizione e l'ultimo aggiornamento di TR mi è costato molta fatica perché questo è un intenso periodo di lavoro per me, mi diverto però a lavorare anche con altre persone o anche solo confrontarsi, quindi scrivi quando vuoi e tutto quello che vuoi.
      Un saluto
    64. JapiOfficial73
      JapiOfficial73
      • member
      • 1 kudos
      Ciao.
      E passato un po' di tempo dall'ultima volta che ti ho scritto.
      Volevo solo sapere, visto la recente uscita di gaspring fortune, se ti fossi messo già al lavoro sulla traduzione, o se ti stessi ancora prendendo una pausa dopo project cyrodiil.
      Grazie in anticipo.
  2. jcrow411
    jcrow411
    • member
    • 0 kudos
    Ciao, credo di aver beccato una quest che non può essere completata, siccome non spunta il topic in italiano per farla partire, è la quest di Larrius Varro, ho disabilitato momentaneamente la mod per vedere quale fosse il topic, ed è 'work'.
    1. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Ciao, faccio un controllo e ti faccio sapere. Intanto grazie per la segnalazione.

      EDIT:
      Fatto, deve esserci un problema nella tua installazione, qualcosa tipo una mod che sovrascrive in qualche modo i dialoghi. Ho provato sia in Vanilla-MGE che in OpenMW 0.48 e il topic "lavoro" funziona normalmente come puoi vedere nello screenshot.


      Se mi dici con quale sistema giochi (OpenMW, vanilla, MGE) e puoi darmi un elenco delle mod installate, posso provare ad aiutarti.
    2. jcrow411
      jcrow411
      • member
      • 0 kudos
      Hey Grazie mille!
      Allora sto usando OpenMW 0.48.
      Per l'elenco delle mod non sono molto pratico, non so se ci sia un modo per condividertele direttamente quindi ti copio i nomi di seguito:

      Bloodmoon ITP - Versione Finale.esp
      Enchanting Balance Redone.esp
      GlobalMapMarkers - no TR.ESP
      Morrowind ITP - Versione Finale.esp
      Tribunal ITP - Versione Finale.esp
      soulvalue_only.ESP
      Cheaper Enchanting Service.ESP
      Patch for Purists - Book Typos.ESP
      Patch for Purists - Semi-Purist Fixes.ESP
      Patch for Purists.esm

      La patch for Purists ovviamente è la versione italiana.

      Se ti servono condivise in un altro modo fammi sapere.

      EDIT:
      Ho provato a disabilitare la patch for purists, e mi è spuntato il topic, quindi mi consigli di giocare senza quella mod per evitare di incappare in altre situazioni del genere? So che risolve un sacco di bug e cose del genere, potrei farne a meno?
    3. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Hai solo queste mod?
      Tecnicamente potresti fare a meno di Patch for purist, ma non credo sia quello il problema, tra l'altro se la togli avrai altri inconvenienti e comunque io l'ho installata senza problemi.

      Qui non vedo nulla che potrebbe interferire se non l'ordine stesso delle mod.

      Prova ad andare nel Launcher di OMW, fai clic sul pulsante "Data files" per visualizzare le mod.

      Clicca con il mouse su Morrowind ITP e senza rilasciare il pulsante portala più in alto di tutte. Ripeti l'operazione con tutte le mod ITP e Patch for Purist in modo da avere il seguente ordine:
      Morrowind ITP
      Tribunal ITP
      BloodMoon ITP
      Patch or Purist.ESM
      tutte le altre mod e lascia in ultima posizione Global Map Marker.

      Dovrebbe funzionare, tu  incrocia le dita come farò io qui... XD

      Ancora...se non funziona puoi provare a sovrascrivere l'installazione di OpenMW 0.48 (reinstalla)
      In un caso con comportamenti anomali degli NPC ha funzionato...

      Potresti anche disattivare Patch for purist, avviare e terminare la quest e poi riattivarla. Intanto però sistema l'ordine come ti ho detto.
    4. jcrow411
      jcrow411
      • member
      • 0 kudos
      Anche con l'ordine sistemato il problema rimane :^/, si sistema solo se tolgo patch for purist.

      Può essere che abbia installato male la Patch for purist?

      Se non è troppo disturbo mi spiegheresti come installarla correttamente?
    5. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Questo non è normale, se non ho io il problema non devi averlo neanche tu.
      Avrai prima installato la versione inglese immagino, basta scaricarla e copiarla nella cartella Data_Files di Morrowind, poi scarichi la traduzione e copi anche questa nella cartella, sostituendo i file inglesi con quelli tradotti. Niente di ché...
      A questo punto io proverei anche a reinstallare OpenMw, oppure a disabilitare tutte le mod, provi con solo la traduzione ITP e se funziona riattivi le mod provando una alla volta, magari lasci fuori solo la Patch.
      Se proprio non funziona fai la quest senza Patch fir Purist e poi la riattivi quando hai finito.
    6. jcrow411
      jcrow411
      • member
      • 0 kudos
      Niente ho provato ha reinstallare la patch, ma nulla, ho provato a reinstallare anche opermw ma nemmeno ha funzionato, questa patch for purist proprio non lo vuole fare XD, l'unico modo per far uscire il topic è disattivare patch for purist.esm.

      Potrei anche giocare e toglierla per la quest però giocando ho notato che anche con altri npc mi ha dato questo problema ad esempio Nileno Dorvayn non mi dava la seconda sua quest. Quindi sto pensando di giocarlo senza patch :^/, anche se non vorrei rischiare di incappare in qualche bug invalidante, non so cosa corregge la patch for purist siccome è la mia prima run non so quali sono le parti potenzialmente buggabili.

      EDIT: ah preciso che per reinstallare openmw intendo che l'ho semplicemente disinstallato e poi reinstallato, quindi tutti i file erano gia' lì, non so se intendessi di cancellare proprio tutti i file e reinstallare tutto da capo, con mod ecc.
    7. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Molti dei problemi sono già corretti nella nostra traduzione, tuttavia non tutti. Se hai provato a fare partire Morro con solo la traduzione e la Patch e continua a non funzionare allora tienila disattivata. Al limite se trovi qualcosa che non va puoi riattivarla temporaneamente. Per il momento non mi vengono altre idee. Mandami i link di dove hai scaricato tutte le altre mod, le verifico al loro interno. Global map marker la conosco, le altre no.
    8. jcrow411
      jcrow411
      • member
      • 0 kudos
      Ok ho reinstallato la patch in italiano e adesso funziona, probabile che avessi scaricato qualche versione precedente della patch e quindi c'era questo errore, menomale XD.

      Grazie mille della gentilezza e scusa il disturbo, alla fine era una sciocchezza XD.
    9. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Tranquillo, so che a volte succedono cose strane, specialmente con OMW. Felice che hai risolto, fammi sapere poi come procede 
    10. dilmar72
      dilmar72
      • premium
      • 0 kudos
      Buonasera sto nella stessa situazione con due quest a balmora.
      Questa e' la mia configurazione (uso openmw sotto linux): openmw.cfg

      Premetto che sono totalmente nabbo con morrowind e i mods e questo per me e' un  cinpraio.
      Sono partito da questa guida: Guida

      Grazie per ogni aiuto e il lavorone che avete fatto.
    11. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Buonasera a te, benvenuto.

      Prima di entrare nel tecnico, puoi descrivere piu precisamente quali sono i problemi che incontri?
      Intendo con chi, quando, oppure con screenshot o altro che possa descrivere bene il problema, insomma ogni informazione utile...
    12. dilmar72
      dilmar72
      • premium
      • 0 kudos
      Scusate se sono stato troppo sintetico, prendiamo la quest ad esempio stolen reports della gilda maghi di balmora.
      Quando la vado a consegnare questo e' lo screenshot: Screenshot
      qualsiasi risposta do sto sempre li e devo uscire dal gioco. se rimuovo la traduzione in italiano e/o patch for purists il gioco va avanti.

      ho avuto problemi anche con una quest della gilda del ladri. esattamente la prima, continua a chiedere il diamante nonostante glielo avessi dato.

      se puo' essere di aiuto quando genero il delta plugin con la  patch for purists abilitata ricevo tantissimi warnings di questo tipo:
      WARN DialogueInfo select_rules: Delta patch attempted to remove element SelectRule { index: 0, rule_type: Global, function: ('s', 'X'), op: Ge, var_name:
      Some("Random100"), result: Int(80) } which doesn't exist in the set
      WARN DialogueInfo select_rules: Delta patch attempted to remove element SelectRule { index: 0, rule_type: Function, function: ('0', '3'), op: Ge, var_name
      : Some(""), result: Int(11) } which doesn't exist in the set
      WARN DialogueInfo select_rules: Delta patch attempted to remove element SelectRule { index: 0, rule_type: Function, function: ('0', '3'), op: Ge, var_name
      : Some(""), result: Int(6) } which doesn't exist in the set
      WARN DialogueInfo select_rules: Delta patch attempted to remove element SelectRule { index: 0, rule_type: Function, function: ('0', '3'), op: Ge, var_name
      : Some(""), result: Int(3) } which doesn't exist in the set
      WARN DialogueInfo select_rules: Delta patch attempted to remove element SelectRule { index: 0, rule_type: Function, function: ('4', '2'), op: Ge, var_name
      : Some(""), result: Int(2000) } which doesn't exist in the set
      WARN DialogueInfo select_rules: Delta patch attempted to remove element SelectRule { index: 1, rule_type: Function, function: ('4', '4'), op: Eq, var_name
      : Some(""), result: Int(0) } which doesn't exist in the set


      Grazie mille ancora e spero di aver dato qualche info in piu'.
    13. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Diamoci del tu, qui non sono necessarie formalità ;)

      Io in genere preferisco usare Morrowind in versione Vanilla, con MGE-XE e ho solo una versione non così elaborata di OMW 0.49 che funziona benissimo e con più di 130 plugin installati.
      Questo per dire che non sono molto avvezzo all'uso di Delta Plugin e quindi ho una esperienza limitata con questo tool.
      So però che quando lanci Delta Plugin, tutti i plugin nell'installazione devono essere attivi nel launcher di OpenMW e che il CFC Generator deve fare il suo lavoro correttamente. Assumendo che tu abbia correttamente fatto quanto la guida richiede, può essere un problema di installazione di Patch for Purist come nel caso sopra, quindi si tratta di cercare di capire dov'è il problema prima:

      Hai provato ad attivare nel launcher di OMW i file necessari e far partire OMW senza i plugin creati da Delta Plugin?
      In questo caso, se non hai gli errori che lamenti nel gioco è sicuramente un problema legato all'installazione/esecuzione di Delta Plugin, se gli errori persistono allora potrebbe essere un problema di Installazione di Patch for Purist.

      Ancora, puoi far andare OMW senza Patch for Purist attivata e vedere se questi problemi si ripresentano, sempre senza Delta Plugin.

      Se tutto va bene dopo queste prove, non ti resta che riprovare con Delta Plugin, e seguire passo passo la guida. Molti hanno avuto problemi con questo tool, anche se non ne ho letti di specifici per Linux, ma ci sono dei passaggi fondamentali e di non facile comprensione.

      Fammi sapere dopo queste prove...


       
    14. dilmar72
      dilmar72
      • premium
      • 0 kudos
      Allora se disabilito il delta plugin non funziona uguale.
      Se disabilito la patch for purist il gioco funziona con o senza il delta attivato.
      Idem se metto il gioco in inglese (cioe' senza la traduzione).

      Non so se e' questo che volevi sapere e' tutta la notte che ci smanetto e potrei perdere qualche colpo :)

      Ho comunque fatto un esperimento interessante anche se non so se corretto, mettendo patch for purists prima della traduzione
      funzionano, sia la quest dei maghi che quella dei ladri. Non so che dire.

      Ho cercato tra i log di openmw ma niente di utile.
    15. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Lavoro corretto, ora sappiamo che non è colpa del Delta e neanche della singola traduzione. Con Patch for Purist caricata prima funziona perché sovrascritta proprio dalla traduzione. È un problema analogo come sopra, di jcrow411.

      Prova a reinstallare la Patch a partire dalla pagina in inglese, poi sovrascrivi i file con la traduzione della patch...

      Posso assicurare che i file funzionano correttamente e so per certo che in almeno una decina di installazioni in varie versioni di OMW tutto fila liscio. Non so per quale motivo Patch for Purist debba creare questi problemi, è la seconda volta che succede.

      Come al solito fammi sapere...
    16. dilmar72
      dilmar72
      • premium
      • 0 kudos
      Ciao,
      ho provato a ripartire da zero installando solo il gioco, la traduzione e patch for purists, tradotti e caricati nell'ordine in cui li ho elencati. Ho ricominciato una partita ex novo e ho provato a fare sia la quest dei rapporti rubati che quella del diamante e i problemi persistono.
      provato anche con la beta di openmw.
      non ho provato le altre quests.
      saluti e grazie come sempre di tutto.
    17. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Ho ricontrollato per scrupolo, arrivando alle quest che dici e posso confermare che funziona tutto.
      Prova a sovrascrivere di nuovo la Patch for Purist con la versione inglese prima e con la traduzione poi, senza disinstallare nulla. Dopo aver re-installato il tutto (e ti troverai quindi con la traduzione italiana di Patch for Purist) verifica in modo certo che la patch venga letta dopo la traduzione ITP, rispetta questo ordiine:
      Morrowind
      Tribunal 
      Bloodmoon
      Morrowind ITP
      Tribunal ITP
      Bloodmoon ITP
      Patch for Purist
      a seguire tutti gli altri File.

      Ultima ma non meno importante (non si sa mai) ti passo la mia versione di OMW, la 0.49 che io stesso uso tuttora:

      https://www.dropbox.com/scl/fi/i7yurmuhsucsytdyok9j4/OpenMW_MSVC2019_64_RelWithDebInfo_master.zip?rlkey=n771iohvm3z46ci5mn4dfrx4v&dl=0

      Resto in attesa di notizie...
  3. LDSSot
    LDSSot
    • member
    • 0 kudos
    Buongiorno.

    ho un paio di problemi legati alla traduzione; non sono ne un errore di traduzione e neanche un errore di stampa, ma in particolare la statua situata  nella piazza d'ingresso a balmora, e volevo segnalare anche la mancanza della traduzione nel caso si decida di creare la classe del personaggio tramite domande.

    voglio focalizzarmi più sull'errore a balmora che alla mancanza della traduzione, dato che è una mancanza marginale e minima rispetto a tutto quello tradotto (o almeno dal mio punto di vista)

    in poche parole nel primo caso mi da il classico errore di un missing object, un punto esclamativo gigantesco e giallo nel mezzo della piazza di balmora. (rovina un po' l'immersione ma riesco comunque a sorvolarci sopra se ciò mi permette di godere di questo capolavoro in lingua madre).

    ho provato anche vari test con traduzioni più vecchie, riuscendo anche a "far apparire" la statua come un object solido ma comunque non allo stesso livello e aggiornate come la tua.
    purtroppo con mio sconcerto, queste vecchie traduzioni ammazzavano i miei fps dato che le texture della statua non sono correttamente ottimizzate, o cosi almeno credo.

    ho provato a togliere tutti i plugin non essenziali e lasciare il gioco in vanilla con solo la tua traduzione in attivo, ma comunque l'errore rimane ben visibile nella piazza.

    volevo dunque chiederti se sia possibile rimuovere la statua o fixarla.

    nel caso avessi io commesso degli errori o\e omesso qualche passaggio nel processo di installazione, sarei più che felice di capire come rimediare.

    comunque come laucher del gioco uso openmw 0.48.0

    grazie comunque per il lavoro che hai fatto alla traduzione e del tempo che hai speso nel "craftarla" in modo da rendere il gioco accessibile ad un pubblico non solo anglofono.

    chiedo scusa nel caso io sia stato troppo prolisso o troppo puntiglioso.
    1. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Ciao, non preoccuparti mai di essere prolisso o puntiglioso con me, anzi è sempre un piacere quando qualcuno spiega bene il problema.
      Nel tuo caso non c'entra la traduzione, ma semplicemente  l'installazione della parte della statua e tutto il resto come anche la creazione delle classi.
      Il problema è che reperire questi file diventa sempre più difficile e non posso postarli in quanto si crea un problema di copyright, nessuno li ha oltre quelli pubblicati a loro tempo dal team ITP.

      https://github.com/Skyflash/morrowind-italian-itp-translation
      https://rpgzone.forumcommunity.net/?t=53229693

      Questi sono due link per ottenere la prima traduzione che era in formato ESP e non adatta alle grandi mod odierne, la parte che interessa te non sono i tre file ESP, ma tutte le risorse oltre questi file.
      Prova a scaricarli, sono corredati di istruzioni sull'installazione e non dovrebbe essere difficile risolvere il tuo problema.
      Installata questa traduzione primordiale puoi cancellare i tre file della vecchia traduzione ITP e sostituirli con la mia traduzione.

      Piuttosto grazie a te per la segnalazione, questi link stanno via via scomparendo e credo sia meglio che io scarichi e tenga da parte questo pacchetto. Volevo fare questo lavoro tempo fa, ma preso dagli impegni sempre maggiori ho dimenticato di farlo.
      Nel caso dovessi riuscire a ottenere il permesso potrei distribuirli io stesso o quanto meno aiutare direttamente persone che ne hanno bisogno come spesso capita

      Edit: l'ultima versione di OpenMW ha dei problemi con le collisioni, scarica la 0.49 da qui:
      https://gitlab.com/OpenMW/openmw/-/jobs/artifacts/master/raw/OpenMW_MSVC2019_64_RelWithDebInfo_master.zip?job=Windows_MSBuild_RelWithDebInfo

      Non esitare a ricontattarmi se ti occorre aiuto o qualche altra cosa.
    2. LDSSot
      LDSSot
      • member
      • 0 kudos
      Grazie mille dell'aiuto. funziona tutto da quanto posso dirti ora.

      la statua c'è e anche le domande in sono in italiano; in più uno dei file ho trovato le traduzioni per le frasi di lvl-up, le quali non mi ero totalmente accorto della mancata traduzione.

      sono riuscito a ripristinare la statua aggiungendo le mesh e texture mancanti, scaricate sempre dai link utilissimi che mi hai lasciato qua sopra; invece i file correlati alle traduzioni lì conserverò nel caso i link che mi hai fornito non siano più reperibili in futuro.

      grazie ancora per l'aiuto e per la velocita con cui hai risposto. mi scuso solo per non averti potuto risponderti prima ma non ne ho avuto la possibilità
    3. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Figurati, felice che tu abbia risolto. Non esitare se hai bisogno di altro, sempre felice di aiutare.

      Buona avventura!
  4. sauler
    sauler
    • member
    • 0 kudos
    Ho una domanda: ma è normale che i plugin Siege of Firemoth e Master Index non siano tradotti in italiano? Dove posso scaricare la traduzione?
    Grazie.
    1. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      E' normale, la traduzione dei Plugin è a parte e non inserita nella normale traduzione di Morrowind, Tribunal e Bloodmoon. Non tutti hanno installati tutti o parte dei plugin, per questo motivo è disponibile a parte.
      La versione ufficiale soffre di qualche errore, qui trovi la versione corretta in inglese e dovrai  installare prima questa.
      Qui trovi la traduzione, con la quale sovrascriverai i plugin installati secondo i tuoi gusti.
  5. JohnCamicia
    JohnCamicia
    • supporter
    • 1 kudos
    Forse sto per fare domande un po' sciocche, ma non trovando nulla a riguardo, l'unica cosa che posso fare è chiedere e nel mentre provare per conto mio:

    1) Questa traduzione è/funziona anche per Morrowind GOTY (Steam)? O devo usare per forza Rebirth? E' la prima volta che gioco quindi per ovvi motivi più vanilla è meglio è, usare Rebirth va totalmente contro giocare vanilla.
    EDIT: funziona anche con la versione GOTY vanilla (Steam)

    2) Considerato che vorrei giocare la GOTY vanilla, posso/devo utilizzare solo questa mod o c'è altro che devo scaricare per usarla? (provengo da qui: https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/44834?tab=description, perché stavo cercando una "semplice" traduzione italiana che traducesse la "normale" versione GOTY del gioco)
    EDIT: è tutto scritto e spiegato nel readme all'interno del file, non perfettamente però almeno una spiegazione c'è
    Se posso dare un suggerimento, spiegherei meglio cosa tenere e cosa togliere, perché non è proprio chiaro, lo scrivo anche nel punto successivo

    3) Ho notato che il file principale ha un readme che spiega da dove scaricare la traduzione nel caso tu non abbia nulla (e questo aiuta molto) ma non capisco a cosa servano i file in questa pagina, dato che le traduzioni hanno già dei file esp., o meglio, non capisco se devo TENERE/TOGLIERE qualcosa o se devo semplicemente installare tutto e poi disattivare gli .esp per tenere solo gli .esm attivi, perché la mia ignoranza mi fa dire che, appunto, mi servirebbero SOLO i file .esm, essendo (in teoria) più aggiornati, ma non so come posso "sovrascriverli" agli .esp già presenti o se li posso semplicemente disattivare, tenendo gli .esm attivi.

    Per ora ho fatto così:

    - Ho scaricato la traduzione di Morrowind (che contiene Bloodmoon) e la traduzione di Tribunal (che è a parte)
    - Ho scaricato il file che si trova in questa pagina (i file .esm)
    - Ho installato le due mod con gli .esp tramite MO2
    - Ho installato i tre file .esm tramite MO2
    - Ho disattivato i due file .esp tramite il launcher del gioco, tenendo attivi i file .esm

    Il gioco parte ed è in italiano, quindi direi che, fin qui, ho fatto tutto correttamente, però chiaramente non ne ho la certezza.
    1. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Ciao, iniziamo col dire che non esistono domande sciocche, se sei alle prime armi con istallazioni del genere è perfettamente naturale avere dei dubbi.
      Come hai già scoperto funzionano tranquillamente con la versione GOTY, infatti il problema nasce quando hai la versione non corretta ed è qui che le cose si fanno complicate. Per funzionare la traduzione (sia la versione in ESP o in ESM) necessitano della versione 1.6 del gioco e con Steam non hai problemi poiché è la versione attualmente in uso. Alcuni usano i cd oppure scaricare il gioco da altri lidi e si rischia di non avere la versione corretta. I file che hai scaricato, presumo dalla traduzione di Improb@bile (il link che hai postato è della sua pagina) inseriscono la versione originale della traduzione dopo aver aggiornato la versione del gioco appunto alla 1.6.
      La prima traduzione però è piena di errori, ecco perché poi vanno sovrascritti o disabilitati quando scarichi la traduzione di Improb@bile o la mia. Infatti il problema nasce dal fatto di aggiornare la versione del gioco e questo non è prevedibile chiaramente poichè le possibilità per ottenerlo sono molteplici, L'unica via è indicare delle guide per aiutare le persone ad avere il gioco nella giusta versione, dopo di ché il resto è più semplice, riconosco però che un lavoro migliore poteva essere fatto sotto questo aspetto, il guaio è che si pensa che tutti capiscano immediatamente quello che noi diamo per scontato, ma chiaramente non è così facile.

      Ritornando al gioco sembra che tu sia riuscito a farlo funzionare e questa è la cosa più importante, ora devi sapere cosa vuoi fare con questo gioco:

      1) Se vuoi giocare solo con la versione di Bethesda, cioè il gioco originale con le sue espansioni (tribunal e Bloodmoon) ti basta semplicemente avere la traduzione di Improb@bile e tutto funzionerà correttamente con questo ordine:
      Morrowind.ESM
      Tribunal.ESM
      Bloodmoon ESM
      Morrowind ITP - Versione Finale.ESP
      Tribunal ITP - Versione Finale.ESP
      Bloodmoon ITP - Versione Finale.ESP

      tutti attivati chiaramente, non ti servono i miei ESM, quindi puoi cancellarli e di seguito a questi puoi avere altri eventuali ESP scaricati dalle varie mod qui sul Nexus.

      2) Se vuoi installare altre mod come nuove terre o più in generale che contengono dei file ESM, allora hai la necessità di avere la mia traduzione in formato ESM. Da questo dovresti capire che c'è la necessità di avere la traduzione principale del gioco il più in alto possibile nell'ordine di caricamento:
      Morrowind.ESM
      Tribunal.ESM
      Bloodmoon ESM
      Morrowind ITP - Versione Finale.ESM
      Tribunal ITP - Versione Finale.ESM
      Bloodmoon ITP - Versione Finale.ESM

      anche questi tutti attivati. In questo caso non ti servono i file di Improb@bile in versione ESP per cui puoi cancellarli. Tutti gli altri ESM dovranno essere caricati dopo la traduzione ITP  chiaramente.

      Una nota in particolare per la Mod Patch for Purist, questa mod risolve dei problemi che Bethesda ha lasciato insoluti, quindi direi che è necessaria per avere un gioco senza problemi. Questa esce in formato ESM e non è quindi compatibile con la traduzione di Improb@bile poiché essendo ESM non può essere caricata dopo i suoi ESP e quindi risulta inutile perché verrebbe sovrascritta. Invece può essere usata con la mia traduzione purché venga letta dopo i miei ESM.

      Non hai detto se giochi con OpenMW oppure il gioco originale vanilla, presumo che tu non usi OpenMW e quindi ti serviranno anche programmi come MGE XE e Wrye Mash, direi che in vanilla non puoi fare a meno di questi.

      Fammi sapere se sono stato poco chiaro o se vuoi maggiori informazioni
    2. JohnCamicia
      JohnCamicia
      • supporter
      • 1 kudos
      Ciao di nuovo, grazie per le delucidazioni in merito e per avermi rassicurato dicendomi che non esistono domande sciocche. :)

      Facciamo una cosa, ti dico direttamente cosa ho io e cosa sto giocando/usando, così siamo sicuri entrambi e tu hai un quadro della situazione più chiaro:

      - Sto giocando Morrowind versione GOTY presa da Steam, niente OpenMW, ho anche MGE XE, MCP e tutto il resto, ho seguito dei tutorial.
      - Sto giocando con le mod (ovviamente), volevo essere sicuro di avere un qualcosa già settato e sicuro, quindi ho seguito questa guida:
      Morrowind graphics guide - Nexus Mods Wiki
      Ho aggiunto/tolto un paio di mod per conto mio ma "robetta", nulla di esagerato o che (per esempio) inserisce testo nuovo, nuove mappe o cose del genere, questa mod list è praticamente tutta vanilla e la volevo così.

      E questo è tutto ciò che ho riguardo la roba in inglese.
      Non credo/non penso aggiungerò altre mod, perché come dicevo sopra, essendo la prima volta per me, più è vanilla, meglio è,
      il problema di aggiungere determinate mod, determinate conversioni/aggiunte/cose del genere è praticamente non esistente, magari in futuro, si vedrà.

      Come roba in italiano invece:

      - Ho scaricato il tuo file (Traduzione Italiana di Morrowind_formato ESM_2.3)
      - Dal tuo file ho scaricato la traduzione per il gioco, usando il primo link nel readme (sendspace ecc.) che comprende la traduzione di Morrowind (e Bloodmoon) e Tribal (che è a parte).

      E poi come dicevo sopra:

      - Ho installato le due mod di traduzione con gli .esp con MO2
      - Ho installato i tuoi tre file .esm tramite MO2
      - Ho disattivato i due file .esp tramite il launcher del gioco, tenendo attivi i tuoi file .esm

      Ho giocato in totale quasi 10 ore, direi 3 in inglese e 7 in italiano.
      A parte qualche parola in inglese non tradotta (mi sembra di capire per limiti di engine) è TUTTO in italiano e funziona tutto a dovere.
      L'unico problema che ho avuto (dopo un bel po') è quello dei topic inglesi, ho usato il file "Rimozione_Topic_Inglesi" e ho risolto, ti ringrazio anche per questo.

      La sostanza è che vorrei giusto capire se ho effettivamente fatto tutto correttamente o se magari ho mancato/mi manca qualche passaggio, non vorrei ricominciare da capo per la decima volta... 😂
    3. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Eccellente, hai fatto tutto benissimo!!
      Non leggo se hai anche Wrye Mash, valuta il suo uso perché molto utile nel caso di crash di Morrowind che sono sempre dietro l'angolo.
      Riguardo i topic inglesi, la traduzione Itp traduce tutto, quindi hai qualche mod non tradotta. Devi trovarla e vedere se esiste una traduzione per ovviare il problema che persisterà nel tempo. Per il resto niente da aggiungere, ora devi solo giocare
    4. JohnCamicia
      JohnCamicia
      • supporter
      • 1 kudos
      Perfetto, grazie per avermi tolto ogni dubbio. :)

      Non sto usando Wrye Mash perché non ho avuto nessun problema (per ora) e perché non credo di averne bisogno, l'unico problema effettivo che ho è l'alt-tab, ma giustamente è un gioco vecchio, i fix ci sono e li sto già usando (vedasi MGE XE e MCP) ma ci può stare il non sempre sono infallibili, cerco di farlo il meno possibile e basta.

      Il problema dei topic in inglese effettivamente dovrei capire da cosa è causato, perché non ho aggiunto dialoghi nuovi non tradotti o cose del genere.
      Le uniche cose che mi vengono in mente sono un menù a tendina stile Fallout 4 che ti fa vedere direttamente il contenuto di una qualsiasi chest e un indicatore visivo che fa capire che stai per rubare qualcosa.
      Forse qualcosa in inglese c'è e cozza con la traduzione, ma come topic non-vanilla non ho nulla, dovrò fare la prova nel caso dovessero riapparire.
    5. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Bene, per qualsiasi cosa sai dove trovarmi.
      Per i topic in inglese, cerca di notare in quali dialoghi fanno la loro apparizione e con chi. Puoi anche postare la tua lista di mod installate, magari a colpo d'occhio posso capire quale è responsabile.
    6. JohnCamicia
      JohnCamicia
      • supporter
      • 1 kudos
      Eccoti la lista delle mod se ci vuoi dare un'occhiata, grazie per la disponibilità: lista delle mod

      Credo di aver capito comunque quale mod potrebbe essere: Improved Inns Expanded
      E ha senso perché è proprio con loro che mi sono trovato topic doppi, tipo "servizi" e "services", "letti" e "beds".

      Poi ho un altro "problema" con i topic, ma non so se è perché ho delle mod che danno problemi o se è qualche limite del gioco.
      Facendo l'esempio con la parola "Imperiale", la parola non viene evidenziata completamente ma solo la parte "inglese".

      In questo caso è Imperiale, oppure guardie, questi sono solo un paio di esempi.

      La lettera "e" e le lettere "ie" vengono lasciate fuori, il topic è comunque cliccabile e il testo è italiano.

      Ho anche notato che la mappa locale ha i nomi in inglese.
    7. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      E' una lista in gran parte grafica, direi un bel lavoro. Riguardo la mod hai ragione, è proprio quella ma forse non l'unica. Leggo anche "Yet Another Guard Diversity" che dovrebbe contenere delle frasi in inglese e forse qualche altra minore che potrebbe portarti in vita qualche topic inglese. l'importante è non cliccarci sopra e non ti appariranno, almeno la maggior parte delle volte: Per alcuni motivi, che non sto qui a spiegare perché troppo lungo e difficile, invece appaiono lo stesso nella lista e allora l'unica è servirsi del file per rimuoverll. Se non hai mod che inseriscono quest in inglese puoi anche tenerlo attivo, nella tua lista non ne ho viste, quindi potrebbe aiutarti.

      Morrowind è un gioco difficile da trattare e qualche volta costringe a dei salti mortali riguardo ai topic, in questo senso OpenMW è anche peggio...

      Se ti imbatti in una frase tipo "guarda quella casa..." Morrowind è in grado di far apparire il topic inglese "guard", fancendo apparire così frasi in inglese che invece non dovresti vedere e che escono dal contesto del momento, allo stesso modo la parola "imperial" o anche "Orc", "duel", "resin" e molte altre. Ovvio che è un problema e non di poco conto, infatti pensa a quante frasi in inglese possono uscire fuori quando nei dialoghi ti imbatti in questo tipo di parole la cui traduzione è dannatamente simile in italiano. Ai tempi degli ITP, circa 15 anni fa, il problema si è risolto marcando i topic inglesi come cancellati. Non c'erano grandi mod che aggiungevano dialoghi, poi sono arrivate e giocarci anche in inglese erano impossibile.
      Ora ci sono molte traduzioni, ma non tutte sono disponibili in italiano, così ho cercato un modo per far sì che la semplice parola "guarda" non riportasse in vita il topic inglese e questo era l'unico sistema.

      Perdonami se mi sono dilungato, ma una spiegazione era doverosa e spero sia stata anche chiara.

      Dimenticavo, nella mappa le celle vengono visualizzate in inglese poiché non è possibile tradurle, il gioco non funzionerebbe più. E' stato possibile tradurre nei dialoghi molti nomi come Roccia del Corvo per Raven Rock, ma questo solo nei dialoghi, nella mappa lo vedrai sempre in inglese. Esiste un modo per tradurre anche le celle, ma è laborioso da installare, prevede l'uso di YAMPT che per l'italiano si basa sulla mia traduzione.
      Valuta tu...
    8. ZWolol
      ZWolol
      • member
      • 45 kudos
      La traduzione delle celle per Yampt non è un problema.
      La modifica dei nomi delle celle nelle finestre di dialogo e negli script avviene automaticamente.
      Non è richiesta la ricompilazione degli script.
      Ma per collegare i mods inglesi è necessario:
      inserire le mods nella cartella EN
      eseguire il file ENtoIT.bat
      ottenere i file convertiti nella cartella IT
  6. superliuk
    superliuk
    • supporter
    • 41 kudos
    Con la versione 2.1 la misisone del ristaag non funzionava, i cacciatori restavano fermi ma con la versione 2.2 sembra funzionare
    1. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Come per il post qui sopra non mi appaiono le notifiche e quindi non vedo subito i vostri post, le mie scuse anche per te.

      Ci sono stati diversi malfunzionamenti anche di altri utenti, ma le traduzioni sono sempre le stesse tranne i cambiamenti che non hanno comunque a che fare con i casi riscontrati come anche il tuo. Non ho altre idee se non imputare il malfunzionamento a qualcos'altro indipendente dalla semplice traduzione ITP, le installazioni sono diverse per tutti così come i vari malfunzionamenti. Ad oggi la traduzione ha subito lievi modifiche di coerenza, se usi Tamriel Rebuilt dovrai iniziare una nuova partita, fammi sapere se il problema persiste oppure no.
    2. superliuk
      superliuk
      • supporter
      • 41 kudos
      Non c'è bisogno di scusarsi... non so cosa dirti, comunque alla fine ha funzionato. Comunque ho iniziato una nuova partita, quando arriverò a quel punto ti farò sapere con certezza!
    3. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Ottimo, aspetto il tuo feedback
  7. xZELGADISx
    xZELGADISx
    • supporter
    • 0 kudos
    Primo :O

    Grazie per il lavorone che avete fatto pero, Aggiornate o mettete una guida all'installazione nella main page.. ad andare a tentativi a capirci la ""guida""  in allegato se si puo chiamare, putroppo mi è andata male al primo colpo devo disinstallare e rifare tutto capo... dannazioneeee  XD.

    Font file not found: Data Files\Fonts\magic_cards_regular.fnt.

    https://imgur.com/a/SAbQ4Yl
    1. ZWolol
      ZWolol
      • member
      • 45 kudos
      La traduzione non modifica i font del gioco.
      Sono specificati nel file Morrowind.ini
      [Font]
      Font 0=magic_cards_regular
      Font 1=century_gothic_font_regular
      Font 2=daedric_font
      Si trovano in: Data Files/Fonts

      Si sta utilizzando OpenMW?
      Non so in quale file siano elencati i file di OpenMW.
    2. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Come dice l'amico Zwolol i font non c'entrano con la traduzione. Qualcosa è andato storto con l'installazione di Morrowind perché il file che ti manca è nativo del gioco originale.
  8. Bono85
    Bono85
    • member
    • 0 kudos
    Ciao, sono arrivato a balmora e al posto della statua (tra l'altro non pensavo nemmeno ci fosse in questa versione) c'è un grosso punto esclamativo con il libro che ci fluttua sopra. E' forse incompatibile con beautifil cities of morrowind ? 
    1. ngc2008
      ngc2008
      • member
      • 11 kudos
      Scusami, ma preso dal lavoro non ho visto prima e nonostante tutti i miei reclami qui non vedo le notifiche per i messaggi almeno... scusami davvero molto!

      Beautifil cities of morrowind modifica Balmora dopo che Morrowind ITP ha caricato tutti gli elementi, il risultato è che la Texture della statua viene sovrascritta da altro in beautifil cities of morrowind e non si vede più. In termini di funzionamento non dovrebbe cambiare nulla, la quest dovrebbe comunque avviarsi perché è controllata da uno script, graficamente però è un errore. Spero di poterti dare una soluzione in tempi accettabili, sempre se non hai già risolto.