Metal Gear Solid 3: Snake Eater - Master Collection

File information

Last updated

Original upload

Created by

golicar

Uploaded by

golicar

Virus scan

Some manually verified files

About this mod

Este é um projeto em andamento. Todos os elementos essenciais à história do jogo já estão traduzidos.
Verifique a descrição completa para mais informações sobre o que já foi traduzido.

Permissions and credits
Changelogs
Introdução

Na data da publicação da primeira versão desta tradução, não havia nenhuma outra disponível em português. Essa tradução visa principalmente à acessibilidade dos falantes da língua portuguesa ao incrível enredo do MGS3, haja vista que nunca foi lançada uma tradução oficial pelos produtores do jogo.

Esse é um projeto pessoal e não profissional. Todos os arquivos contidos nessa tradução foram modificados e traduzidos manualmente, fruto de centenas de horas de trabalho. Não foi utilizada nenhuma técnica de tradução automática. Dessa maneira, não há a presunção de que essa seja uma tradução perfeita e livre de erros ortográficos, gramaticais ou de digitação, especialmente ao levar-se em conta a enorme quantidade de arquivos modificados por uma única pessoa.

Tendo dito isso, todas as críticas, sugestões, e relatórios de erros de digitação ou de tradução serão muito bem-vindos e todos serão analisados com carinho. Conforme a disponibilidade de tempo do autor, todos os erros apontados pelos usuários serão corrigidos o mais cedo possível.

Este é um projeto em andamento que ainda não está concluído, mas muitas pessoas podem se beneficiar dessa tradução já no estágio em que se encontra. Confira abaixo a lista dos itens que já foram traduzidos.



Instalação


1) Extraia o conteúdo do arquivo .rar dentro da pasta do jogo. Normalmente:
Steam\steamapps\common\MGS3

2) No lançador do jogo, em Version Selection escolha "North American Version" e em Language Selection escolha "Spanish".

Obs: se estiver usando o mod MGSHDFix para evitar a exibição do lançador do jogo, certifique-se de modificar o arquivo MGSHDFix.ini com as seguintes linhas:
Language=SP
Region=US


Essa tradução foi feita a partir da versão em ingles do jogo. Contudo, foi colocada em cima do espanhol pensando em facilitar a compreensão dos elementos ainda não traduzidos pelos jogadores que não dominam a língua inglesa, uma vez que o espanhol é muito mais próximo do português e mais facilmente entendido.



O Que Foi Traduzido

Todo o conteúdo essencial à história do jogo foi traduzido e, por enquanto, parte do conteúdo não essencial. Segue a lista de tudo que já foi traduzido até o momento:

- As legendas de todos os vídeos.
- As legendas de todas as ligações de rádio (codec calls) obrigatórias.
- As legendas de quase todas as ligações de rádio recebidas cuja aceitação é opcional.
- As legendas de [quase] todas as falas dos chefes, soldados inimigos, cientistas e funcionários, durante o jogo.
- Os nomes das armas, itens, camuflagens e pinturas faciais.
- As descrições das armas.
- Algumas ligações de rádio iniciadas espontaneamente pelo jogador.



O Que Ainda Precisa Ser Traduzido

- Os elementos da interface de usuário.
- Os elementos dos menus, dentro e fora do jogo.
- Os nomes dos alimentos. (Tradução em andamento)
- As descrições dos itens, camuflagens, pinturas faciais, e alimentos. (Tradução em andamento)
- A maioria das ligações de rádio (codec calls) iniciadas espontaneamente pelo jogador.



Problemas Conhecidos e Dificuldades Técnicas

- A fonte utilizada pelo jogo para exibir os textos não suporta os caracteres ã e Ã. Portanto, todas as palavras que possuem til foram escritas sem ele. Por exemplo, a palavra "avião" aparece como "aviao" no jogo.

- Os textos a serem traduzidos estão todos dentro de arquivos compilados em extensões de arquivo usados exclusivamente pelos produtores do jogo e, portanto, são de difícil modificação. Além disso, a identificação de quais arquivos contêm os elementos cuja tradução é pretendida, por vezes, é bastante desafiadora.

- A tradução dos nomes e descrições dos itens, armas, camuflagens, pinturas faciais e alimentos são obtidas através da modificação de arquivos binários cuja estrutura ainda não foi totalmente elucidada. Com isso o número de caracteres dessas traduções se limita à tradução original para a língua espanhola e, portanto, alguns desse itens têm traduções sabidamente ruins. Um exemplo disso é o item CHARUTO, cujo nome em espanhol no jogo é PURO. Esse item é mostrado como "CHRT" porque teve que ser traduzido com no máximo 4 caracteres, obrigatoriamente.

- Muitos elementos dos menus e da interface geral do jogo estão presentes somente no executável principal "METAL GEAR SOLID3.exe". Qualquer modificação nesse arquivo impede o jogo de ser inicializado.



Nota Sobre a Tradução


O objetivo da tradução foi aproximar-se o máximo possível da norma culta da língua portuguesa, com a licença de algumas informalidades em certas falas, dependendo do contexto e dos personagens que participam. As reticências, os pontos de interrogação e de exclamação foram mantidos conforme as legendas originais em inglês.



Contribuições da Comunidade

Todas as dicas, sugestões, críticas, avaliações, e contribuições oriundas dos usuários dessa tradução serão extremamente bem-vindas.
Por favor, comente qualquer erro de tradução ou de digitação encontrado, ou falas não traduzidas.
Se você tem uma sugestão de como superar alguma barreira técnica mencionada aqui, por favor, deixe um comentário.



Permissões de Utilização

Qualquer pessoa pode copiar, modificar e redistribuir essas traduções, contanto que seja dado crédito.



Créditos e Agradecimentos

Obrigado LeonamMiiler e gdkchan pela incrível ferramenta LiquidGear.
Thanks to LeonamMiiler and gdkchan for the awesome tool LiquidGear.