- The entire tutorial room is not translated -> Not possible in the sources?
- “Press ‘Q’ to open your tablet” is translated incorrectly, it should translate to: "Drücke "Q" um dein Tablet zu öffnen"
- At the bottom right, where it normally says “bag”, there is a spelling mistake: you wrote “Tashe”, it should be “Tasche”
- If you are in the tutorial room and open the tablet, it says something like “But we recommend... blah blah blah” at the end. The translation must be as follows: "ABER WIR EMPFEHLEN, DASS SIE DAS TUTORIAL DURCHGEHEN, UM DIE GRUNDLAGEN DES SPIELS ZU LERNEN"
- Within the lobby, when you are in a session as a host, there are different “game modes”. Training” is translated incorrectly - at least grammatically. The following translation should be: "Trainingsmodus, um die Aufgaben kennenzulernen". The rest that is written there is fine
- You translated it to “Prüfungen”, just translate it to “Challenges” for now.
- Can't the tables be translated in the restaurant?
- Can labels on the walls not be translated?
- No translations are displayed on the computer - also not possible?
- It's called “Feuerrate”
- In Botanic on the device where containers are placed, there is no translation. It still says “Place Container”. This is also the case with the device to the left.
First of all, these are the general things I noticed
1 comment
- The entire tutorial room is not translated -> Not possible in the sources?
- “Press ‘Q’ to open your tablet” is translated incorrectly, it should translate to: "Drücke "Q" um dein Tablet zu öffnen"
- At the bottom right, where it normally says “bag”, there is a spelling mistake: you wrote “Tashe”, it should be “Tasche”
- If you are in the tutorial room and open the tablet, it says something like “But we recommend... blah blah blah” at the end.
The translation must be as follows: "ABER WIR EMPFEHLEN, DASS SIE DAS TUTORIAL DURCHGEHEN, UM DIE GRUNDLAGEN DES SPIELS ZU LERNEN"
- Within the lobby, when you are in a session as a host, there are different “game modes”. Training” is translated incorrectly - at least grammatically.
The following translation should be: "Trainingsmodus, um die Aufgaben kennenzulernen". The rest that is written there is fine
- You translated it to “Prüfungen”, just translate it to “Challenges” for now.
- Can't the tables be translated in the restaurant?
- Can labels on the walls not be translated?
- No translations are displayed on the computer - also not possible?
- It's called “Feuerrate”
- In Botanic on the device where containers are placed, there is no translation. It still says “Place Container”. This is also the case with the device to the left.
First of all, these are the general things I noticed