ทุกอย่างประมาณ 98% ค่ะ อาจมีบางส่วนที ai มันไม่ได้แปลให้ และมีบางส่วนที่ เกมไปเรียก font อื่น ซึ่งfont ดังกล่าว มันมีตัวอักษรน้อยไม่พอที่จะยัดตัวอักษรไทยเข้าไปเลยไม่ได้ทำค่ะ มันจึงอาจแสดงผลเป็นภาษาลาตินบ้าง ซึ่งมีส่วนไหนบ้างเราก็ไม่ทราบได้เช่นกันเพราะในส่วนเนื้อหา text แต่ละบรรทัด มันไม่ได้ระบุว่าจะไปใช้ font ไหน เราเคยเทียบดู มันเรียก font อื่นเป็นบางบรรทัด มันไม่ได้เรียกทั้งไฟล์ ซึ่งมันยากที่เราจะค้นหา นอกจากมีผู้เล่นแล้วเก็บรวบรวมภาพ คำหรือประโยคที่มีปัญหาในรูปแบบ Eng ให้เรา ซึ่งผู้เล่นอาจจะต้องสลับไปมาระหว่างไฟล์ม็อดและ Eng เดิม เพื่อเก็บรวบรวมภาพให้เรา
Font มันเป็น font ภาพที่เราต้องcopy มาวางในภาพแต่ละตัวซึ่งต้องวัดด้วย pixel หากจะทำใหม่อาจต้องรื้อทำหลาย font ซึ่งมันใช้เวลานานมากๆ กว่าจะเสร็จแต่ละ font ไว้หากเราว่างๆไม่มีงานแปลอะไรแล้วจะลองพิจารณาเปลี่ยนให้นะคะ แค่คิดก็ท้อล่ะค่ะเรื่อง font
18 comments
อย่างพวกUI สกิลคำสั่งราวๆกี่%
เนื้อเรื่องเควสหลักราวๆกี่%
เนื้อเรื่องเควสรองราวๆกี่%
เกมมีจุดแปลเยอะมากๆ
ซึ่งมีส่วนไหนบ้างเราก็ไม่ทราบได้เช่นกันเพราะในส่วนเนื้อหา text แต่ละบรรทัด มันไม่ได้ระบุว่าจะไปใช้ font ไหน เราเคยเทียบดู มันเรียก font อื่นเป็นบางบรรทัด มันไม่ได้เรียกทั้งไฟล์ ซึ่งมันยากที่เราจะค้นหา นอกจากมีผู้เล่นแล้วเก็บรวบรวมภาพ คำหรือประโยคที่มีปัญหาในรูปแบบ Eng ให้เรา ซึ่งผู้เล่นอาจจะต้องสลับไปมาระหว่างไฟล์ม็อดและ Eng เดิม เพื่อเก็บรวบรวมภาพให้เรา