Привет. Мод можно назвать заброшенным, но только условно, так как со времени последней публикации мода хоть и было добавлено 3 новых шрифта в англоязычной версии, но ни один из них даже не прописан в файле fontconfig_en.txt. 60% текста это нормально и на мой взгляд эта оценка даже завышена. Если попробуешь играть в англоязычную версию, то увидишь тоже самое. Моей целью было добавить недостающие шрифты из англоязычной версии, а не сделать "красивыми" все шрифты в игре.
HELLO, I am a fallout76 translator. In some places the "i" is automatically capitalized and appears as "I". In my language it should be "İ". Do you have any information on how to do this? EXAMPLE: ORJ LANG GAME : (Activity) > ACTIVITY IN MY LANGUAGE : (Activity) > ACTİVİTY - It has to be this way
Разобрался как вручную совместить Russian localization fix, Cyrillized Font Library и IconSortingTags. (Мод от Carroty92, к сожалению, давно не обновлялся и не работает) Может кому-то пригодится. Сразу скажу, что на момент написания комментария все тестирование свелось к запуску игры, проверке инвентаря, записок и карточек SPECIAL. Вроде все работает, но если вдруг замечу какие-то проблемы, то дополню \ исправлю комментарий.
Мод на основе этой инструкции создавать не буду т.к. вряд ли надолго задержусь в FO76, но если кто-то готов это все сделать и поддерживать, то пожалуйста делайте.
Прежде чем перейти к инструкции опишу общую идею того, что мы будем делать. Cyrillized Font Library и IconSortingTags заменяют игровые шрифты и из-за этого возникает конфликт: мы либо имеем красивые шрифты и квадраты вместо иконок, либо стандартные шрифты и иконки. При этом IconSortingTags добавляет все иконки в шрифты Roboto, а Cyrillized Font Library их в общем-то не трогает. Поэтому наша задача взять Cyrillized Font Library и засунуть в него шрифты Roboto из IconSortingTags. С теорией все, переходим к практике.
Скачиваем IconSortingTags и копируем по инструкции файлы в папку с игрой. Пока не запускаем xTranslator
Скачиваем Cyrillized Font Library куда-нибудь на компьютер и открываем SeventySix - Interface_ru.ba2 с помощью Archive2
Распаковываем его содержимое в удобное для себя место (Archive->Extract All To)
Открываем JPEXS Free Flash Decompiler и перетаскиваем в него только что распакованный fonts_ru.swf, а также fonts_ru.swf из <папка_с_игрой>\Data\Interface. Далее, чтобы не запутаться я буду называть их файлом шрифтов и файлом иконок соответственно
В файле иконок находим шрифт $MAIN_FONT, Roboto Condensed и копируем его (Ctrl+C)
Переходим в файл шрифтов и жмем Ctrl+V, скопированный шрифт должен появиться в списке с названием Roboto Condensed
В файле шрифтов находим оригинальный $MAIN_FONT, Roboto Condensed, жмем по нему ПКМ, выбираем Replace with other character tag и из списка выбираем созданный только что Roboto Condensed
Проверяем, что у $MAIN_FONT, Roboto Condensed в таблице символов появились иконки и удаляем Roboto Condensed, который мы создали ранее
Повторяем пункты 6-9 для шрифтов Roboto Bold и Roboto Light (я использую JPEXS Flash Decomplier впервые поэтому возможно есть какой-то более простой способ заменить один файл другим, чем копирование-замена-удаление, если знаете или найдете - напишите)
Сохраняем изменения в файле шрифтов и копируем его в <папка_с_игрой>\Data\Interface с заменой файлов
В <папка_с_игрой>\Data\Interface открываем fontconfig_ru.txt и заменяем строчки, начинающиеся с map на соответствующие строки fontconfig_ru.txt из распакованного Cyrillized Font Library. Не трогаем последние 2 строчки
Завершаем установку IconSortingTags с помощью xTranslator
А смысл? Здесь в F76 я русифицировал шрифты из англоязычной версии, которых просто не было в русскоязычной. А там в F4 все шрифты англоязычной версии есть и в русскоязычной.
Надо ждать обновления или использовать SeventySix - Interface_ru.ba2 ? PS _ Да все работает так же, только использовать нужно именно SeventySix - Interface_ru.ba2
31 comments
Красивые шрифты применились где-то на 60% текста, видимо из-за более новой версии игры какие-то конфликты.
Мод можно назвать заброшенным, но только условно, так как со времени последней публикации мода хоть и было добавлено 3 новых шрифта в англоязычной версии, но ни один из них даже не прописан в файле fontconfig_en.txt.
60% текста это нормально и на мой взгляд эта оценка даже завышена. Если попробуешь играть в англоязычную версию, то увидишь тоже самое. Моей целью было добавить недостающие шрифты из англоязычной версии, а не сделать "красивыми" все шрифты в игре.
EXAMPLE:
ORJ LANG GAME : (Activity) > ACTIVITY
IN MY LANGUAGE : (Activity) > ACTİVİTY - It has to be this way
Мод на основе этой инструкции создавать не буду т.к. вряд ли надолго задержусь в FO76, но если кто-то готов это все сделать и поддерживать, то пожалуйста делайте.
Прежде чем перейти к инструкции опишу общую идею того, что мы будем делать. Cyrillized Font Library и IconSortingTags заменяют игровые шрифты и из-за этого возникает конфликт: мы либо имеем красивые шрифты и квадраты вместо иконок, либо стандартные шрифты и иконки. При этом IconSortingTags добавляет все иконки в шрифты Roboto, а Cyrillized Font Library их в общем-то не трогает. Поэтому наша задача взять Cyrillized Font Library и засунуть в него шрифты Roboto из IconSortingTags. С теорией все, переходим к практике.
fonts_ru.swf из <папка_с_игрой>\Data\Interface. Далее, чтобы не запутаться я буду называть их файлом шрифтов и файлом иконок соответственно
Да чёт в Fallout 4 все шрифты в записках как в word, нету курсива.
P.S. Как же приятно играть стало, я даже не думала что изменение шрифта так скажется на удовольствие от игры. Спасибо !!!!
PS _ Да все работает так же, только использовать нужно именно SeventySix - Interface_ru.ba2