Fallout 4

File information

Last updated

Original upload

Created by

Khotec

Uploaded by

Khotec

Virus scan

Safe to use

28 comments

  1. moral3jo
    moral3jo
    • member
    • 0 kudos
    varios textos raramente traducidos "Doña" "concordia"
    palabras mal conjugadas "leemos esto en otro sitio"
    pero es jugable
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 33 kudos
      Hola moral3jo! Gracias por tu comentario. Es una traducción automática llena de revisiones y correcciones con mas de 56.000 líneas de texto y en muchos casos, una sola linea ocupa mas de 5.000 caracteres. A eso hay que sumar los capítulos 2 y 3 también con miles de líneas que hay que actualizar cada mes. Con toda seguridad encontraras diálogos incoherentes, ya que hay muchas variantes de diálogos difíciles de coordinar para darles sentido, relativas al genero y a otros aspectos gramaticales.

      Muchos mods han estado años sin traducir por nadie. Bueno, ahora están traducidos, aunque no son de calidad, como bien has dicho, son jugables. Por suerte o por desgracia, solo en Fallot 4 tengo otras 90 traducciones, la mayoría de gran tamaño, con miles de líneas y muy pocos likes. 

      Un saludo cordial para ti.
  2. lios95
    lios95
    • premium
    • 0 kudos
    Hola, ¿esta versión funciona con el ss2 más nuevo? Creo que es de abril 2024.
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 33 kudos
      Mañana publicare la actualización de todos los capítulos. No te recomiendo usar esta traducción en una versión actualizada del mod original. En cualquier caso, puedes usar la traducción desactualizada, pero si encuentras un error, debes cargar tu juego antes del error, restaurar el archivo esm original en ingles y continuar el juego hasta que consigas pasar el punto en el que encontraste el hipotético error. Luego vuelves a copiar el archivo en español y continuas tu juego. Hacer eso es realmente incomodo, pero vale la pena hasta que se publique la nueva traducción.

      Gracias por avisarme.

      Un saludo cordial para ti.
    2. lios95
      lios95
      • premium
      • 0 kudos
      Muchas gracias por la respuesta, se aprecia mucho. Creo que esperare para no pasar por ese error jeje. Con la serie de fallout al aire me entraron ganas de jugar jajaja aunque aun no tengo nada instalado por lo que esperare. Se agradece lo que haces por este juego y mod. Saludos igual.
    3. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 33 kudos
      Ya están actualizados todos los capítulos para la versión 3.3.1. 

      Un placer y gracias por tu agradable visita.
  3. HisakoTaisho
    HisakoTaisho
    • member
    • 0 kudos
    Hola, primero que nada gracias por las traducciones que ya subiste.
    Queria preguntarte si alguna vez vas a traducir ss2 extended.
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 33 kudos
      Muchas gracias por avisar. SS2 Extended actualizado.

      SS2 Extended

      Un saludo cordial.
  4. ImEduu
    ImEduu
    • member
    • 0 kudos
    ¿Esta traducción sirve para todos los capítulos?. Lo digo porque en el capítulo 3 el autor ha puesto una descarga completa de TODO el contenido del mod y me ha surgido esas duda, así aprovecho y descargo el pack completo.
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 33 kudos
      Perdona por tardar en responder. No te sabría decir con seguridad, porque nunca he usado el paquete completo con los 3 capítulos. Pero eso se puede resolver mirando los archivos que hay dentro del paquete de descarga. Si descomprimes el archivo y ves que tiene 3 archivos esm, o 1 esm y 2 esp, entonces puedes instalar las 3 traducciones y todo debería funcionar bien.

      Seguro que ya has resuelto tu problema.

      Gracias por tu visita.
  5. segadorAlpha
    segadorAlpha
    • member
    • 0 kudos
    Gracias por la traducción, pero la etiqueta del archivo de traducción dice que es la traducción del capítulo 3 y no del capítulo 1. Entonces no sé si es error en el nombre o es el archivo incorrecto.
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 33 kudos
      El error esta en el nombre del archivo publicado. El peso y la extensión del propio archivo indican que se trata de Sim Settlement 2. En realidad te has descargado la versión correcta, pero con distinto nombre. Mis disculpas. Ahora mismo lo cambio.

      Muchas gracias por avisar.
    2. segadorAlpha
      segadorAlpha
      • member
      • 0 kudos
      Gracias por la pronta respuesta!
  6. RaphaelMiraflores
    RaphaelMiraflores
    • member
    • 0 kudos
    Por fin una traducción que funciona!! Las traducciones que usaba antes están rotas en algunas misiones y me daban crasheos cada 5 ó 10 minutos. Perdí muchas horas de juego hasta que encontré tus traducciones. Ahora todo se ve mejor y sin crasheos. Muchas gracias.

    Mi aval y mi bendición por tu labor.
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 33 kudos
      Gracias por comentar.

      Puedes jugar tranquilo, todas las mecánicas y todas las misiones funcionan perfectamente. Me alegra que lo disfrutes.

      Un saludo cordial para ti.
  7. xianco
    xianco
    • member
    • 1 kudos
    Gracias por tu trabajo Kotec. La traducción de Soloverde es un autentico desastre. He mirado sus archivos y son un caos lleno de basura, errores de todo tipo y miles de líneas de texto completamente sucias. Esta cometiendo los mismos errores que todos cometemos al principio. También ha traducido palabras que no deberían traducirse, ha roto misiones y no respeta los signos. Y encima tiene la poca vergüenza de decir que su traducción es manual, cuando esta plagada de marcas que demuestran su engaño.

    Deberías denunciarlo por usar métodos que inducen al engaño. Esta violando las normas de la comunidad. jajaja No comprendo como es posible que sea capaz de mentir sabiendo que sus archivos están a la vista de cualquiera.

    Espero que no me borres este comentario, ehh?

    Saludos y cuídate, amigo.

    PD: 

    Te he enviado un archivo a tu correo. Necesito que lo revises junto al TXT. No tengas prisa, pero no te demores mucho, si eres tan amable, por favor... Puede caducar, jejeje
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 33 kudos
      Gracias por tu comentario y muchas gracias por tu apoyo.

      Yo también hice una exploración a fondo de los archivos esm, esp del personaje. Parece que colecciona errores y dice que le funciona perfectamente, pero en las condiciones que están los archivos es técnicamente imposible.

      Por cierto, no he tenido tiempo de abrir el correo. Te avisare con cualquier cosa.

      Gracias de nuevo por tu apoyo. De verdad lo agradezco.
  8. Robertiuz
    Robertiuz
    • member
    • 0 kudos
    Gracias... veo que a muchos le funciona... pero yo tengo un problema... al poner la traducción el juego crashea y se cierra solo.
    Alguno sabe por que o si hace algún conflicto con otro mod?
    1. Robertiuz
      Robertiuz
      • member
      • 0 kudos
      Me respondo... recomendado instalar de forma manual ya que el nexus mod no lo instala como es debido me genera eso! ahí lo puse y listo!! ya tiene los subtítulos y las misiones en español! gracias! los quiero.
    2. Oconors365
      Oconors365
      • member
      • 0 kudos
      Buenas, actualmente no consigo que me funcione de ninguna manera, inclusive algunas voces pasaron al ingles, textos y decisiones vanilla igual. Me di cuenta que el mod original se actualizo y baje la versión del mod a la par que la de la traducción, pero nada. Lo tengo instalado manualmente arrastrando y sobrescribiendo. ¿Algo con lo que me pueda ayudar?

      ¿Es normal que los nombres de las misiones principales me salgan en ingles?

      Muchas gracias!
    3. Soloverde
      Soloverde
      • member
      • 6 kudos
      Es raro
    4. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 33 kudos
      Oconors365 Depende de la cantidad de mods y traducciones que tengas instaladas y depende del orden de prioridad en tu lista de mods. Unas traducciones sobrescriben a otras. Por ejemplo, una traducción en ingles sobrescribe cualquier traducción en otro idioma. Lo mismo sucede a la inversa. Hay mods que usan exactamente las mismas palabras y los mismos textos del diccionario del juego base. Por cierto, recuerdo haber jugado las misiones principales en español, pero también he visto el nombre de alguna misión aislada en ingles. En la ultima actualización he traducido miles de textos nuevos. Espero haber ayudado.

      Saludos y gracias por avisar.
  9. R19
    R19
    • member
    • 0 kudos
    Nueva actualizacion 3.0.0 sim 2 como es posible este suseso?
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 33 kudos
      Ya esta actualizado a 3.0.2

      Gracias por avisar.
  10. mixedspoinht
    mixedspoinht
    • member
    • 0 kudos
    Hasta donde esta traducido el mod? porque venia todo bien (osease en español) hasta la mision que secuestran a jake y me sale la mision en ingles.
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 33 kudos
      Para este mod se han traducido 47.000 de 50.000 líneas de texto (aproximadamente). El resto son líneas de archivos dll. 

      Muchos mods comparten las mismas líneas de texto que se sobrescriben unas a otras dependiendo del orden de carga en tu lista de mods. Si tienes un mod traducido en español, pero también tienes activados otros mods en ingles, dependiendo del orden de carga en tu lista, es muy posible que unos sobrescriba al otros. El resultado es que un mod en ingles puede sobreescribir las frases y palabras de un mod traducido al castellano. Lo mismo sucede con el juego base, por ejemplo. si tienes el juego configurado en español y posteriormente instalas mods en ingles, dichos mods sobrescriben las frases y palabras del propio juego.

      Un saludo para ti.