Fallout 4
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Aigni

Uploaded by

Aignistar

Virus scan

Safe to use

14 comments

  1. Aignistar
    Aignistar
    • premium
    • 108 kudos
    Locked
    Sticky
    Während der Quest "Vergeben und Vergessen?" kann es vorkommen, dass beim Betreten der Flüsterkneipe die Szene nicht korrekt weitergeht. Wenn das der Fall ist, am besten einen Speicherstand vor Betreten der Flüsterkneipe laden und ungefähr einen Tag irgendwo warten/schlafen und dann um etwa 8 Uhr morgens die Flüsterkneipe betreten. Nun sollte die Szene ordentlich durchlaufen. Falls das ebenfalls nicht funktioniert, sollte die Szene übersprungen werden können, indem die Flüsterkneipe einfach wieder verlassen wird.

    Änderungen der originalen Mod sind immer hier zu finden.
    Nachfolgend sind immer nur die Änderungen der aktuellsten Version der Übersetzungsmod aufgelistet.
    Ältere Versionshinweise befinden sich hier: Description -> Changelogs.

    Mehrere Versionen (06.10.2022):

    • Diverse Dialoge in Belchers Höhle korrigiert.
    • "Wahlplakatt" korrigiert.
    • Quest "Ein schrecklich netter Nachbar":
    •    Questzwischenschritte überarbeitet, damit sie nicht zu lange sind.
    •    Die Questzwischenschritte wurden etwas sinnvoller besschriftet, damit die Zusammenhänge besser verstanden werden können. Diese sind im englischen Original nicht ganz klar.
    •    Zwei Questobjekte wurden besser übersetzt.
    • Eine Zeitung wurde anders übersetzt.
    • Kleinere Dialogkorrekturen wurden vorgenommen.
    • Quest "Rollender Blechhaufen":
    •    Kleinere Dialogkorrekturen wurden vorgenommen.
    •    "Der eiserne Michelle" wurde umbenannt.
    •    Die Sprachkommandos wurden in den Dialogen überarbeitet.
    •    Einige Questzwischenschritte wurden überarbeitet.
    •    "Messing-Joe" wurde umbenannt.
    • Deutsche Sprachausgabe:
    •    Die Stimme von Willie Whipple war zu laut, daher wurden sie noch mal nachbearbeitet.
    •    Ein Sprachdialog von Willie Whipple wurde falsch ausgesprochen, daher wurde dieser komplett neu aufgenommen.

    Mehrere Versionen (01.09.2022):
    Spoiler:  
    Show


    • Deutsche Sprachausgabe: Die englische Stimme des Notrufsignals wurde durch eine (neu erstellte) deutsche Stimme ersetzt, da es für Radiosignale keine Untertitel gibt.
    • Quest "Die Patriots":
    •    Entschärfter Atomsprengsatz geändert zu "Mini-Atombombe (Entschärft)".
    •    Kleinere Dialogkorrekturen.
    •    Der Questgegenstand "Überfälliges Buch" wurde geändert zu "Sportalmanach".
    •    2 Dialoge korrigiert.
    • Schreibfehler korrigiert.
    • Das Bordell wurde umbenannt.
    • Ein Kommentar von R4-04 wurde korrigiert, in dem es um einen Tresor statt um einen Vault ging.
    • DLC-Kommentare: Nuka-Quantum korrigiert zu Nuka-Cola Quantum.
    Mehrere Versionen (19.08.2022):
    Spoiler:  
    Show


    • Quest "Vergeben und Vergessen":
    •    Questschritte wurden neu übersetzt.
    •    Objekte, die in der Quest vorkommen, wurden neu übersetzt.
    •    Terminaltexte wurden geändert.
    •    Kleinere Dialogkorrekturen wurden vorgenommen.
    • Beschreibungstext des Skills "Sozialer Aufstieg" leicht abgeändert.
    • Kleinere Änderungen an Ausrüstungsnamen.
    • Kleine Dialogkorrekturen.
    • Mehrere Ortsnamen wurden zum inoffiziellen Fallout 4 Patch kompatibel gemacht.
    • Siedler-Addon: Ein Ortsname wurde geändert.
    • DLC-Kommentare: Ein Dialog wurde korrigiert, welcher von der Questmod abwich.
    • DLC-Kommentare: Ein Charaktername wurde korrigiert, welcher von der Questmod abwich.
  2. 4ulcc6ad
    4ulcc6ad
    • member
    • 0 kudos
    Also ich bin zu doof um die Übersetzungen zum laufen zu bringen...wäre für HIlfe sehr dankbar!
    1. Aignistar
      Aignistar
      • premium
      • 108 kudos
      Tut mir leid, aber ich bin nicht der Zauberer von Oz oder kann hellsehen, woran es hängt.
      1. Originale installieren.
      2. Passende Übersetzung installieren (und überschreiben).
      Am besten mit einem ordentlichen Mod Manager wie MO2 (Vortex spinnt öfters mal).
    2. 4ulcc6ad
      4ulcc6ad
      • member
      • 0 kudos
      Ah super mit dem MO2 hat alles geklappt, vielen Dank :) habe erst vor ein paar Tagen angefangen Fallout zu modden und kenne mich damit auch nicht aus ^^  hätte nicht gedacht was alles so möglich ist. Bin schwer begeistert !!!!
  3. mdkd99
    mdkd99
    • supporter
    • 55 kudos
    Richtig klasse. Die einzige Mod, die ich kenne, die den Spielercharakter die Systemsprache sprechen lässt (bei mir Deutsch), ist Player Comments, coole Mod. vermisse ich bei anderen Mods.

    Also die Übersetzung ist klasse. Schön eingedeutscht. Dass die NPCs von der Mod englisch sprechen ist kein Problem für mich, dass aber der Spielercharakter englisch spricht (Logischerweise mit anderem Sprecher), unterbricht oftmals den immersiven Flow. Diese Übersetzungsmod ist perfekt geeignet.

    Fand das total lustig, dass Audrey Preston auf seine Kleidung angesprochen hat und gesagt hat, er solle mehr als nur einen Mantel und Hose tragen, und er nur so 'Ist das dein Ernst? Wie viele Kleider hatten die Leute denn damals?!' Richtig klasse. Normalerweise spiele ich ungern mit vielen Quest-Mods, da der Spielercharakter englisch spricht, aber hiermit ist es schon viel besser. Danke für die Mod! Kudos und Endorsement sind raus. :)
    1. Aignistar
      Aignistar
      • premium
      • 108 kudos
      Ich danke Dir für Deine netten Worte. Dass der Spielercharakter Englisch gesprochen hat, war einer der Hauptstörfaktoren in meinen Augen. Zum Glück lässt sich das ja lösen.
      Bei den Tales from the Commonwealth sind richtig gute Dialoge dabei. Ich habe selber noch nicht alle im Spiel erlebt, aber durchs Übersetzen kenne ich im Prinzip schon alle. Da freut man sich drauf.
  4. 19McLovin93
    19McLovin93
    • supporter
    • 0 kudos
    was genau beinhaltet DLC Kommentare ?
    1. Aignistar
      Aignistar
      • premium
      • 108 kudos
      Die Begleiter, die durch die Mod "Tales from the Commonwealth" hinzugefügt werden, kommentieren Erlebnisse (das Betreten bestimmter Gebiete beispielsweise) der DLC Gebiete von Fallout 4 (Nuka-World, Far Harbor, usw.).
  5. missmerize
    missmerize
    • supporter
    • 3 kudos
    Wow, Respekt für diesen wahnsinnigen Aufwand, den du dafür betreiben musstest. Ich habe die Mod auch mal in den xtranslator geschoben und gesehen, was auf mich gewartet hätte -- und bin rückwärts wieder raus! :)
    Normalerweise bin ich etwas zurückhaltender, was Übersetzungen von anderen betrifft (die maschinelle Übersetzung der google-API ist einfach sch...), aber da sogar die Sprachausgabe dabei ist, muss ich sie einfach runterladen.
    Vielen lieben Dank für deine Mühen!
    1. Aignistar
      Aignistar
      • premium
      • 108 kudos
      Maschine Übersetzungen sind grauenvoll, leider. Die von DeepL ist zwar schon ziemlich gut, aber die Fachbegriffe von Fallout 4 werden in der Regel alle falsch übersetzt und der Dialogfluss stimmt leider auch nicht. Am Ende des Tages hilft es also alles nichts und man muss sich halt doch selber dran machen, jeden einzelnen Satz anzupassen ...

      Danke für die Blumen.
  6. eytsch
    eytsch
    • premium
    • 63 kudos
    Aigni, du bist echt ein fleißiges Bienchen ! Ich wagte mich auch schon an die Übersetzung von Settlers of the Commonwealth, aber Dialoge zu optimieren ist echt nicht mein Ding^^. Ich bleibe da lieber bei der Übersetzung von Gameplay oder Waffen-Mods und überlasse dir den komplexen Kram . Vielen Dank für deine Mühen!
    1. Aignistar
      Aignistar
      • premium
      • 108 kudos
      Ich weiß aber nicht, wie viele dieser großen Mods ich mir noch antun will ...
  7. CKBene
    CKBene
    • member
    • 0 kudos
    ich hab' so lange auf eine deutsche Übersetzung gewartet. Läuft top, vielen Dank!
    1. Aignistar
      Aignistar
      • premium
      • 108 kudos
      Gern geschehen.

      Ich hab's im Prinzip nur gemacht, weil mich jemand darum gebeten hat. Der Aufwand war krass, fast so schlimm wie bei Sim Settlements 2 ... Aber ich habe die ganzen Dialoge beim Übersetzen gesehen, die sind teilweise wirklich genial. Ich freu mich nun schon selber drauf, es "richtig" zu spielen. Hat sich also wohl gelohnt.