
Sim Settlement 2 (2.1.1a) - TRAD FR v1.03 - Chapitre 1 et 2
-
Endorsements
-
Unique DLs--
-
Total DLs--
-
Total views--
-
Version1.03
- Original File
- Download:
- Manual
45 comments
Contenue :
XXX
As-tu réussi à traduire ? As-tu la possibilité de le publier ?
Merci à toi :)
de mon côté la traduction ne marche pas, tout est en anglais.
J'ai pour habitude de traduire beaucoup de mods et les injecter dans vortex. Après cela me dit qu'il y a un conflit, il faut donc mettre le mod original en avant et la traduction après, cela marche.
Mais sur ta traduction, vortex me conseille ta traduction avant et le mod original après, j'ai essayé d'inverser, les 2 ne marche pas, la traduction fonctionne pas. Est-ce dû au fait que ta traduction est de la version 2.1.1a et que SS2 est en 2.2.3a ?
Merci :)
Si les numéros de version ne correspondent pas il est impossible que cela fonctionne quel que soit l'ordre. Il faut attendre une mise à jour de la traduction ou bien réinstaller la version 2.1.1a de SS2
d'accord, je me disais bien qu'il fallait qu'elles soient sous la même version, merci !
Je remercie pour le boulot incroyable qui a été fait même si c'est pas parfait. Les remarques qui suivent visent à l'amélioration et non pas critiquer pour critiquer, montrer les bugs pour correction et dire comment les contourner si nécessaire.
Alors déjà, pas mal de phrases sont du "google translate" (clairement, sur près de 60 000 lignes on peut le comprendre). Sauf que voilà, ça tend à traduire des "suck it" ("laisse tomber" en argo américain) par "suce le" ... ça prête à rire mais ça casse pas mal le côté immersif. Il y a plein d'autres phrases qui sont incompréhensibles (je ne les ai pas notées) ou traduites de manière très imprécises ou erronées.
Ensuite, il est encore pas mal bugué (là encore, c'est normal, c'est jamais parfait du premier coup) :
- Ca ne traduit pas tout. Certaines répliques ne le sont pas et parfois ça passe de l'anglais au français comme ça sans trop bien comprendre pourquoi.
- Ne pas démarrer avec ce mod une nouvelle partie sous peine d'avoir un chargement infini (l'ajouter après avoir sauvegardé fonctionne).
- Certaines quêtes ne s'enchaînent pas correctement avec ce mod, la nouvelle quête ne démarre pas du tout. Dans ce cas là, ne pas hésiter à écouter la fréquence de Jack (qui est muette) durant 10 secondes et ce, même si "inactive" et ça la démarre. Je n'ai jamais eu ce problème sans ce mod donc si c'est pas lié à lui ça y contribue en tout cas.
- Certaines communications radios de Jack ne sont pas traduites (aucun sous-titre)
- Empêche l'utilisation de "Radio QG" ("Radio HQ" en anglais). Ca ne fonctionne tout simplement pas. Alors c'est plutôt un élément de confort et non vital (du moins là où j'en suis dans ma partie) mais si vous comptez l'utiliser il faut désactiver ce mod !!! Notez que vous pouvez récupérer l'objet en ayant le mod, ça fonctionnera par la suite quand le mod est désactivé et uniquement quand il sera désactivé mais ça ne casse rien.
- Empêche de débloquer les options de construction du QG. Là pour le coup c'est bloquant ! Contournement : une fois que vous avez récupéré la radio QG et que vous êtes revenu au QG, vous aurez une cinématique avec Mansfield où il faut avoir ce mod désactivé. Cela vous permettra de débloquer 2 éléments. Vous pourrez ensuite réactiver ce mod sans problème. Vous ne perdrez rien à ne pas comprendre la cinématique car elle n'a aucun impact dans le choix de vos réponses.
- Quand il faut chercher la fréquence radio, une erreur de traduction grossière empêche de comprendre ce qu'il faut faire. "Baisser le son" 2 fois (il s'agit en fait de "baisser la fréquence").
- Empêche le déblocage de nouveaux "bâtiments" (advanced, etc ...)
- Il y a probablement d'autres bugs que je n'ai pas vu, j'éditerai au besoin.
En dehors de ça le mod est bien et je le conseille, juste d'être conscient qu'il n'est pas parfait et qu'il amène quelques bugs.
C'est parce que c'est mal traduit (google translate !). Il faut "baisser le son" (l'option du bas) - En anglais c'est "tune down" ("baisser la fréquence" ou ... "baisser le son")
Normalement au bout de 2 ou 3 fois, on capte quelque chose.
Merci et bon courage pour les corrections de bugs :)
Il est tout à fait possible de reprendre la traduction faite ici en l'appliquant sur le mod original tout en enlevant les traductions non nécessaires concernant certaines variables et scripts.