File information

Last updated

Original upload

Created by

Urbano Antigo

Uploaded by

urbanoantigo

Virus scan

Safe to use

About this mod

Tradução atual para Portugues do Brasil, do Mod e do Menu do MCM, um ótimo MOD como alternativa a dificuldade Sobrevivente do jogo, como muitas variáveis que deixam a experiencia de jogo muito mais interesantes. Recomendo

Requirements
Permissions and credits
Tradução atual para a versão 2.8.4 do "Advanced Needs 2 - Customizable Survival Mode"
aviso: esta tradução deve ser instalada depois de instalado o mod original:  https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/40440



Sim .... NÓS TEMOS!!

TEMOS UMA EQUIPE BRASILEIRA DE TRADUTORES
Se Você traduz ou quer traduzir participe com a gente,
ou se quiser pedir ou ajudar a testar traduções em trabalho
ou só quiser achar uma pessoal legal pra conversar de jogo ou coisas[/b]


Nos Encontre no Discord - FalloutBrasil
e em breve no falloutbrasil.com.br




Sobre o módulo original

Esse mod é a evolução do RSE II: Advanced Needs, que era um dos Mods mais legais que encontrei lá no Loverlab.com (conteúdo extra adulto para o Fallout 4) e agora disponível numa versão mais comportada aqui no Nexus, ele acrescenta diversas variáveis muito interessante ao jogo, como necessidade de comer, beber, dormir , ir ao banheiro e se integra muito bem com outros Mods do autor, como os


Interessante que este mód tem suas proprias construções e sanitários, mas se voce tem o  CWSS Redux v2 - Craftable Working Showers Sinks Baths Toilets Urinals Kitchens etc https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/14326 instalado ele aceita que os sanitários do CWSS também contem para as necessidades.

Os conjuntos de Mods do Flashy (JoeR) são alguns dos meus favoritos, este é um que recomendo.

As necessidades avançadas são muita coisa:
  • bancadas, mobilia e itens especiais
  • Acampamento
  • teclas de atalho
  • fome e sede
  • banheiro e banho
  • exposição a chuva e agua contaminada,
  • Calor forte por muito tempo
  • Sono
  • doenças
  • desmaios e roubos
  • relacionamentos...

Lembre de configurar uma tecla de atalho para benhiro e para o acampamento para não passar apuro em suas andanças e é claro, se for usar um banheiro sem usar um banheiro, não o faça em um lugar movimentado... 

Sobre a Tradução

Traduzido MOD e também o menu dentro do MCM

Ultima atualização para versão 2.8.4
Ultima atualização para versão 2.1.6
Ultima atualização para versão 1.9

Ultima atualização para versão 1.8.2
Ultima atualização para versão 1.7.5



SE NÃO TEM EXPERIÊNCIA EM USAR TRADUÇÕES:

Spoiler:  
Show


ATENÇÃO: sempre verifique se a tradução é para a mesma versão do mod que quer traduzir, uma tradução para versão antiga pode, e quase sempre vai, quebrar o MOD e o proprio jogo, e...

sempre recomendo muito verificar na página do MOD original quais outros mods são INCOMPATÍVEIS, ou quais outros precisam ser instaldos para o mod
funcionar bem.

Se estiver usando o MO2 (Mod Organizer 2) como gerenciador de MOD ao instalar uma tradução ele pergunta se voce quer substituir ou mesclar o arquivo novo com o antigo, SEMPRE escolha MESCLAR, senão o gerenciador apaga tudo do mod original e só deixa o arquivo de tradução :) 

DICA: Todo arquivo de tradução sobrescreve algum arquivo do mod original, caso esteja usando o Vortex como gerenciador de Mods, ele vai avisar queexiste um conflito de arquivos iguais (o original e a copia traduzida) e vai lhe perguntar o que fazer:

Basta deixar o arquivo original ANTES da tradução que vai ficar DEPOIS do arquivo original, veja esse exemplo:

O arquivo do mod original é o We Are The Minutemen, e o da tradução é o WeAreTheMinutemen_V6_PTBR, o arquivo de tradução fica depois do arquivo original, como na imagem abaixo:




Nas minhas traduções sempre tem no final do nome do arquivo o número da versão do mod original e o PTBR.
 

Veja na página do Mod original a descrição, imagens e vídeos com detalhes, veja também os comentários nas postagens, sempre tem coisas boas



Bom proveito