Ребята, слева от кнопки Add Comment, есть Forum Thread, по которой вы переходите на форум, где можете писать сообщения на кириллице, а так же редактировать уже написанные.
Текущая версия мода: 0.59 Последнее обновление: 06.12.2018 00:20 (МСК) Совместим с версией игры: 1.10.120.0 и ниже
Если вы нашли ошибку/очепятку в моде, у вас есть вопрос или предложение - пишите лучше сразу в скайп: liandry или в телеграм:LiaNdrY
как снести этот мод, есть где-то инструкция? а то в моде пиздец как много косяков, уже и переустанавливал, и язык через свойства игры менял, не помогает
У меня получилось! (Может кому тоже поможет) Я снес все файлы в папке Strips по пути ...\Steam\steamapps\common\Fallout 4\Data\Strings ВНИМАНИЕ!!! НЕ "Scripts" А "Strings" !!! На всякий случай проверил файлы через локальную проверку steam (все файлы прошли проверку). Играю сначала, побегал, вроде все откатилось. Если какая шляпа вылезет, отпишусь ...
А данный моб может заменить английские слова на русские? просто после обновления игры до ГОТИ издания, многие диалоги, квесты ванильные и сами дополенения почему-то на английском.
У меня получилость с этим модом вернуть русские субтитры, которые пропали после установки какого-то мода. Но имена у нпс попадаются на английском. Мне не критично
Повелся на описание, но в результате слетели теги на многие вещи в FIS. Слетели иконки и группы, так что пришлось его сразу удалить. Хорошо что сделал бекап. Как пишут на торентах, спасибо автору за старания.) А еще большее спасибо за то что напомнил о бекапе.))
перевести то, что было не переведено затея хорошая, но перевести то, что было и так переведено по своему (да-да, я про тех-убежище) это уже перебор. к сожалению, я не делал бэкап, сейчас придется переустанавливать игру с нуля. моду минус.
Особо не замечал проблем с локализацией, пока не поставил этот мод. Почти сразу же стали бросаться в глаза некоторые диалоги. По смыслу они конечно переведены правильно, от озвученного на вражеском языке варианты отличаются сильно. Качал по сути из-за обещания добавить мат там, где это требуется. За несколько дней игры матерных изменений не увидел. Конечно я не ожидал Пучкова ака Гоблин, но думал что грубые диалоги смогут заиграть новыми красками... Ладно, это все фигня. Последней каплей стала записка, которая вывихнула мне мозг:
Одежда на ул. Глуховская это название магазина, тут просто нет кавычек, переделаю в "Одежда на Глуховской". А т.к. в данном тексте не везде стоят точки на Ё, могу предположить, что у вас старая версия мода.
Ставил еще DEF_UI но с ним еще больше страдал перевод. Извиняюсь что много текста и надеюсь на вашу помощь с восстановлением перевода с помощь вашего мода. Ну или совет как вернуть базовый русский перевод . А может более подходящий аналог этих модов .
Чтобы восстановить перевод, нужно перевести каждый из этих модов отдельно, я этим конечно заниматься не буду, чтобы вернуть русский полностью, нужно удалить моды затрагивающие кастомизацию текстовых переменных.
176 comments
Текущая версия мода: 0.59
Последнее обновление: 06.12.2018 00:20 (МСК)
Совместим с версией игры: 1.10.120.0 и ниже
Если вы нашли ошибку/очепятку в моде, у вас есть вопрос или предложение -
пишите лучше сразу в скайп: liandry или в телеграм: LiaNdrY
Как пишут на торентах, спасибо автору за старания.) А еще большее спасибо за то что напомнил о бекапе.))