Fallout 3
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

FatalIllusion

Uploaded by

FatalIllusion

Virus scan

Safe to use

12 comments

  1. FondatoreCasata
    FondatoreCasata
    • member
    • 0 kudos
    fatalillusion sei un mito, magari ne avessi decine di traduttori e programmatori amatoriali volenterosi come te.
    anche io smanetto con il geck e so che sclero avrai dovuto sopportare per tradurre i moddoni più grossi.

    QUINDI GRAZIE
    CON IL CUORE!!!
    1. FatalIllusion
      FatalIllusion
      • supporter
      • 38 kudos
      Grazie a te!
  2. LmLukas91
    LmLukas91
    • member
    • 0 kudos
    OK. Grazie Mille.
  3. LmLukas91
    LmLukas91
    • member
    • 0 kudos
    Grazie mille per le mod, sono utilissime.
    Una domanda, posso chiederti a che punto sei con la traduzione della Wanderers Edition?
    Sto moddando il gioco, e senza di esso non parto. Ciao!
    1. FatalIllusion
      FatalIllusion
      • supporter
      • 38 kudos
      Insomma...direi che ho fatto il 10%.
  4. harrison3001
    harrison3001
    • supporter
    • 12 kudos
    Ciao FatalIllusion, magari non ti piacerà quello che sto per scrivere, però mi sembra importante. Ho notato che metti la maiuscola tipo "Fucile da Combattimento" mentre nel master di Fallout (Fallout.esm) ci da "Fucile da combattimento" esteticamente è molto bello, anzi migliore, l'avevo fatto anch'io, però risulta che dopo nel PipBoy ci sono entrambi, per esempio Moira ce l'ha in Maiuscolo e io ce l'ho in minuscolo, ovviamente l'ID, l'item è lo stesso, risulta solo un pelino noioso, quando ti metti a vendere/comprare, da l'idea che siano due elementi diversi. P.S. Ho visto la tua traduzione di CRAFT, complimenti, ho tradotto l'add'on per CRAFT quello che raddrizza le lattine ma non ho avuto risposta dall'autore, cosa dici ... faccio l'Upload. Ciao!
    1. FatalIllusion
      FatalIllusion
      • supporter
      • 38 kudos
      Finalmente una critica, o quantomeno segni di vita dagli utenti di mod di fallout 3 Dunque, accetto la tua critica, e, come avrai capito, ti dico che lo faccio giusto perchè mi piace, perchè mi sembra più corretto dal punto di vista visivo, e rispetta le traduzioni inglesi, anche quella ufficiale del gioco, dove ogni oggetto ha tutte le parole con l'iniziale maiuscola. Per quanto riguarda l'upload delle traduzioni, al momento non sto chiedendo agli autori i permessi, come ho fatto per skyrim, ma semplicemente scrivo, in inglese, che tutti i diritti appartengono all'autore, che per eventuali modifiche alla mod vera e proprio bisogna contattarlo, o quantomeno metterlo in una lista "Crediti", come faccio io. Inoltre, potresti uppare questa tua traduzione, che sicuramente potrebbe far comodo Ti dico subito che ho tradotto craft e calibr perchè ho intenzione di portare avanti la traduzione di Fallout 3 Wanderers Edition. Infine, posso dirti che il problema di cui parli potrebbe esser risolto con la creazione di un file che vada a modificare la traduzione del gioco originale, come sto facendo per new vegas
    2. harrison3001
      harrison3001
      • supporter
      • 12 kudos
      Grazie per i tuoi consigli, appena sono un po libero faccio l'upload. Ciao!!!
  5. conn11399
    conn11399
    • supporter
    • 10 kudos
    This looks amazing! I play more Fallout New Vegas my self could you port these?
    1. FatalIllusion
      FatalIllusion
      • supporter
      • 38 kudos
      Hi conn! this is just an ITALIAN TRANSLATION for weapon mod kits, a famous fo3 mod. Regarding your question, you could look for "Weapon Mods Expanded" at fnv nexus site
  6. LOSCIACALLO
    LOSCIACALLO
    • member
    • 0 kudos
    Grazie mille!
    1. FatalIllusion
      FatalIllusion
      • supporter
      • 38 kudos
      Di nulla presto nuove traduzioni!