Cyberpunk 2077
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Kurasagi

Uploaded by

Kurasagi

Virus scan

Safe to use

4 comments

  1. SunnyTheCat
    SunnyTheCat
    • supporter
    • 16 kudos
    Дякую за переклад!
  2. amatet
    amatet
    • member
    • 0 kudos
    Єдине питання, а чого ж корпар, якщо український словник має слово офіційне слово "корпоративний", який можно скоротити до корпората, що і буде грою слів про корпоративного щура? :)
    1. Kurasagi
      Kurasagi
      • member
      • 2 kudos
      Просто щоб співпадало з термінологією офіційної локалізації, а там якраз використовується корпар.
    2. amatet
      amatet
      • member
      • 0 kudos
      Хм, я граю на оригінальній локалізації і там Корпо, якщо життєвий шлях або Корпорат (Corporate). Круто, що є мод для тих, хто не володіє англійською, просто, що шкода, бо втрачається сама фішка гри слів)