40 comments

  1. kaironn2
    kaironn2
    • premium
    • 21 kudos
    Recently I have had very little time to continue updating the tool.
    I have some pending projects at work and I am having to prioritize them.
    However, as soon as I finish them, I will return to paying more attention to the tool.
  2. hausi2
    hausi2
    • premium
    • 4 kudos
    Hi, first thanks for this great tool.

    My problem: With OpenAI I have the issue that every time the error 429 (Too Many Requests) occour. Think I have done with the API Key everything correct and also paid 5$ on my account, but I still have this issue. Anything I can do here or any hints ? 
    1. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      Heyo!

      The texts should be so small that the requests should be almost instantaneous, reaching a request limit per time. I haven't added a retry mechanism yet, but I'll do so in the next update. For now, wait about 3 minutes and start again. Ur progress isn't lost, 'cause the translations are stored in the database file. So u can try as many times as u want
  3. haljit00
    haljit00
    • premium
    • 25 kudos
    It seems like your tool ignores .loca file. Since some mods have no .xml but just .loca, I suggest to add funtion to convert it.
    1. haljit00
      haljit00
      • premium
      • 25 kudos
      Also, I noticed that LSTag is not treated properly. It did not closed the tag. Below are examples using deepl.
      Source(en): Increase nearby allied creatures' <LSTag Tooltip="MovementSpeed">movement speed</LSTag> by [1].
      Target(kr): 주위 아군 생물의 <LSTag Tooltip="MoveSpeed">이동 속도가 [1]만큼 증가합니다.

      It should be like this: 주위 아군 생물의 <LSTag Tooltip="MoveSpeed">이동 속도</LSTag>가 [1]만큼 증가합니다.
    2. haljit00
      haljit00
      • premium
      • 25 kudos
      Also, I noticed that LSTag is not treated properly. It did not closed the tag. Below are examples using deepl.
      Source(en): Increase nearby allied creatures' <LSTag Tooltip="MovementSpeed">movement speed</LSTag> by [1].
      Target(kr): 주위 아군 생물의 <LSTag Tooltip="MoveSpeed">이동 속도가 [1]만큼 증가합니다.

      It should be like this: 주위 아군 생물의 <LSTag Tooltip="MoveSpeed">이동 속도</LSTag>가 [1]만큼 증가합니다.
    3. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      DeepL isn't as accurate as OpenAI, so tag errors may be more frequent. It's a good idea to check the generated .xml with a code editor like VSCode to see if there are any broken tags. Im looking for ways to minimize these errors
    4. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      My tool uses Norbyte's LSlib to unpack the files. It just runs the line in the command prompt to run the lslib .exe and compress/uncompress. When the file is uncompressed, it is automatically converted to .xml and, when the package is compressed, it also converts to .loca. However, as you said, in some cases this conversion does not happen, I'll try to check with Norbyte or someone who understands lslib to see why this happens.
  4. Ayzean
    Ayzean
    • member
    • 1 kudos
    Hey men, downloaded this last day no problem, but did it today and got Defender warning every way due to a Trojan ? Did u modified anything ?
    1. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      The program is entirely built in Python. The way to package the files is using Pyinstaller. Pyinstaller mixes binary files in order to generate the .exe files. It is normal for Windows to detect it as a malicious file, since it is an external executable with mixed binaries. However, if you hover your mouse over the mod's blue dot, you will see that Nexus support has manually checked the file and considered it safe. In addition, all of my code is open source and is available for verification on my GitHub.
  5. vosskcam
    vosskcam
    • member
    • 0 kudos
    When using the translation tool, it prompts that the PAk file cannot be decompressed. Is there any solution?
    1. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      The tool uses LSLIB to unpack the files. For it to work, you need to have .net 8 installed.

      https://dotnet.microsoft.com/pt-br/download/dotnet/8.0

      Try download this and let me know if dont work that i'll help u
    2. vosskcam
      vosskcam
      • member
      • 0 kudos
      This time there are the folders needed to generate the translations, but there is no translated folder.

      XML files:
      [WindowsPath('Z:/mod/【师爷整合】BG3MOD整合包10.0/Asmodeus - BG3 Translation Tool 0.2.0.0/_internal/data/temp/unpacked/Mods/DarkRangersSE_bb210517-afb7-5ae1-c8df-5b8b90d4ffc7/Localization/English/english.xml')]
      Translation finished!
      Translation finished!
    3. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      When a text is found to translate, a progression appears, like this print.
      In your case, it is as if the program did not find any <content> tag within the XML.
      I have just published a new version with 2 corrections. Try using it. If it does not work, instead of dragging .pak, drag the .xml directly
      Send me a message on my discord so we can better verify the error -> Kaironn#3922
    4. vosskcam
      vosskcam
      • member
      • 0 kudos
      After using the XML file directly, two translated files are generated. How can I package these files into a mod file?
    5. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      Download one of my translations to see the folder structure
      You only need to keep the .xml file with the translated texts and the meta.lsx

      Mod_name/mods/Mod_name/meta.lsx
      Mod_name/mods/Mod_name/localization/YourLanguage/file.xml

      Example:
      dark_range_se_es/mods/dark_range_se_es/meta.lsx
      dark_range_se_es/mods/dark_range_se_es/Spanish/dark_range.xml

      In case of manual translation, you must change the meta.lsx, to put a new uuid, change the author name, the folder name and the mod name to be the same as your folder.

      As soon as I get home from work today, I'll record some videos teaching you how to use the translations. I even tested the new version 0.3.0.7 of my translator on another computer, with the same Dark Ranger SE and it worked normally, in all translation options.
    6. vosskcam
      vosskcam
      • member
      • 0 kudos
      按照您的视频进行了操作,但还是无法正常运行。
      我准备尝试使用手动翻译的方法导出mod文件。

      Traceback (most recent call last):
      File "src\ui\components\pipeline_worker.py", line 32, in run
      File "src\pipelines\deepl_translation.py", line 46, in run
      File "src\pipelines\deepl_translation.py", line 53, in pak_translation
      File "src\pipelines\deepl_translation.py", line 67, in _mod_unpack
      File "src\services\external_tools\lslib_service.py", line 55, in mod_unpack
      File "shutil.py", line 790, in rmtree
      File "shutil.py", line 621, in _rmtree_unsafe
      File "shutil.py", line 617, in _rmtree_unsafe
      OSError: [WinError 145] 目录不是空的。: 'Z:\\mod\\【师爷整合】BG3MOD整合包10.0\\Asmodeus - BG3 Translation Tool v0.4.1.3-15976-0-4-1-3-1745467612\\asmodeus\\_internal\\data\\temp\\unpacked\\Public\\DarkRangersSE_bb210517-afb7-5ae1-c8df-5b8b90d4ffc7\\Assets\\Effects\\Effects_Banks'
    7. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      From the error you showed me, what is happening is a permission error on your machine that is not allowing the tool to copy the necessary files from the temp folder and then delete them. In the next version I will add a treatment so that the program continues to run, even if it fails to delete the temp folder. Try running the program as an administrator and see if the error persists.
    8. vosskcam
      vosskcam
      • member
      • 0 kudos
      经过多方排查,最终发现是我的解压软件有问题,无法完全压缩你的软件,更换解压软件后翻译软件就能正常运行了。( ˊᵕˋ ;) 
    9. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      这解释了很多。我很高兴它成功了! :)
  6. artseox15
    artseox15
    • member
    • 2 kudos
    Al hacer clic en exportar, no se abre ningún selector de archivos para elegir dónde guardarlos. ¿Alguna idea?
    1. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      Lo probé aquí y el botón de exportación funciona normalmente.¿Podrías grabar un vídeo del proceso que estás haciendo para que pueda comprobarlo?
    2. artseox15
      artseox15
      • member
      • 2 kudos
      Problema resuelto, si es que lo fue. Gracias por las respuestas y disculpas por la demora.
    3. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      ¡No te preocupes! Estoy aquí para ayudar
      Gracias por lo feedback
  7. SirioAstarot
    SirioAstarot
    • member
    • 0 kudos
    Downloading manually, and choosing manual translation for an XML, the Source Text and Target Text tables are empty.
    Folder empty in OpenAI translating.
    1. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      Can u tell me what mod u're trying translate so i can check it?
    2. SirioAstarot
      SirioAstarot
      • member
      • 0 kudos
      DnD Expanded
    3. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      I found the problem with the manual translation and have already fixed it. In 4 hours, when I get home from work, I'll publish the new version.

      Regarding OpenAI, I tested it here, on the ASI Version of DnD Expanded file and worked normally. Could u give me more details or record a video? *print working* -> https://prnt.sc/6XHzIk6AF7ES

      Instead of trying to drag the compressed file, u can drop the .xml directly into openai and it will translate it too.

    4. SirioAstarot
      SirioAstarot
      • member
      • 0 kudos
      I tried two methods.

      1- ZIP file, using OpenAI I tried to translate it, without dragging and dropping, pressing the button and selecting the compressed file from the window, it seems that the validate button does not work, select languages ​​English -> Spanish, click on start translation and this appears:
      But the temp folders do not exist.

      2- I did the same step, but with the .PAK file:
      The result is the same as the photo.

      Manual translation works without any problems.
    5. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      The texts shown in your screenshot are the paths of the .xml files present in the mod. However, it only validates those that have content to be translated. Can you send me a screenshot of the bottom part so we can check if there are any error messages? Im trying to replay the error
    6. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      if u prefer, send me a msg in discord that i'll try help u
    7. SirioAstarot
      SirioAstarot
      • member
      • 0 kudos
      I couldn't find your Discord channel, I'm sending you the end of the text box.

      Atributo Name atualizado para: dnd_expanded_es
      Atributo Folder atualizado para: dnd_expanded_esAtributo Author atualizado para: SirioAstarotAtributo Description atualizado para: DND Expanded ptbr translationAtributo UUID atualizado para: 1591d7e1-d5c9-4193-b1ea-e51c6cd21023Translation finished!Translation finished!
      I repeat, the folders mentioned in the image do not exist.
    8. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      This folder will not actually exist. It is just a temporary folder to unpack and filter which .xml files contain the <content> tag to be translated. As soon as it unpacks, it deletes it immediately. However, for some reason, it is as if it is not finding any <content> to translate in the last xml. My Discord -> Kaironn#3922
    9. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      This folder will not actually exist. It is just a temporary folder to unpack and filter which .xml files contain the <content> tag to be translated. As soon as it unpacks, it deletes it immediately. However, for some reason, it is as if it is not finding any <content> to translate in the last xml. My Discord -> Kaironn#3922
    10. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      This folder will not actually exist. It is just a temporary folder to unpack and filter which .xml files contain the <content> tag to be translated. As soon as it unpacks, it deletes it immediately. However, for some reason, it is as if it is not finding any <content> to translate in the last xml. My Discord -> Kaironn#3922
  8. grokmambrok
    grokmambrok
    • member
    • 0 kudos
    I don't understand how to use it, I've tried to translate it but the file doesn't come out, please help me developer
    1. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      Which of the 3 methods did you try to translate using?
  9. grokmambrok
    grokmambrok
    • member
    • 0 kudos
    I don't understand how to use it, I've tried to translate it but the file doesn't come out, please help me developer
  10. Volitio
    Volitio
    • premium
    • 308 kudos
    boa
    1. kaironn2
      kaironn2
      • premium
      • 21 kudos
      🫡