Призыв фей (Summon Fey) и Древний мастер (Eldritch Master) не переведены у колдуна, также, после призыва одного из трех красношапок, их имена пишутся как "Not found"
У меня у одного пропадают внеочередные аттаки у всех персонажей, после установки данного мода? Пробовал дпугую версию перевода, то же самое, может кто то сталкивался, в чем проблема, как можно вылечить?
Связался с автором, я обновлю до новой версии 1.1.63, как будет готово, автор загрузит. Загрузил :D Готово: Перенос старого перевода на свежую англ локализацию. Удаление всех устаревших строк. Исправление лишних косяков в прошлом переводе (лишние точки, явный машинный первод.) Сменил старые не лорные названия заклинаний на более лорные. Сделал вычитку старого перевода на косяки. (все что заметил исправил) Перевел новые строки
Я тут багрепорты писал по этой локализации) Прошло полгода, я с помощью твоего софта, уже сам перевожу =) Ток дружище сделай поиск в приложухе, пожалуйста, очень облегчит задачу) Перевожу кстати мод на класс Vanguard. Обозвал "Боевой маг авангарда" не знаю как лучше, может дашь совет?))
Это все-таки класс, он должен быть кратким. Я бы оставил просто: Авангардист (спорно, все-таки термин больше к искусству относится) или Авангард. Если ты про то как в общем перевести "Vanguard Class - Arcane Martial Half-Caster" Класс "Авангард" Arcane - может быть хоть магический/волшебный/мистический Martial - боевой Half-Caster - полузаклинатель (важная деталь)
Ну не только к искусству, еще и к военному делу. Авангард это передовые отряды, но как по мне, это звучит слишком абстрактно, с другой стороны название класса из трех слов тоже не айс. Буду думать. Спасибо за совет.
Если вдруг кому сильно нужно - https://disk.yandex.ru/d/mofxjP5D_vIYOw В наличии гуглотранслейт, отсебятинка и некоторые прочие косяки, ибо я не переводчик. Но меня устраивает. Основано на имеющемся тут. Адаптировано под 1.1.57.
Приветствую! Вчера обновился основной мод и некоторые заклинания стали на английском языке, в частности у чародея на 1 уровне. Обнови перевод, пожалуйста.
Поддерживаю, у меня тоже часть на английском, часть норм на русском. Оба (и основа, и русификатор) через BG3MM загружены, основной первый, ниже русификатор. Не могу сказать, что прям совсем критично, с инглишем знакомы хорошо, но всё же)
58 comments
Ладно, щя исправим
Неважно. (шутка)
автор загрузит.Загрузил :DГотово:
Перенос старого перевода на свежую англ локализацию.
Удаление всех устаревших строк.
Исправление лишних косяков в прошлом переводе (лишние точки, явный машинный первод.)
Сменил старые не лорные названия заклинаний на более лорные.
Сделал вычитку старого перевода на косяки. (все что заметил исправил)
Перевел новые строки
Авангардист (спорно, все-таки термин больше к искусству относится) или Авангард.
Если ты про то как в общем перевести "Vanguard Class - Arcane Martial Half-Caster"
Класс "Авангард"
Arcane - может быть хоть магический/волшебный/мистический
Martial - боевой
Half-Caster - полузаклинатель (важная деталь)
В наличии гуглотранслейт, отсебятинка и некоторые прочие косяки, ибо я не переводчик. Но меня устраивает. Основано на имеющемся тут. Адаптировано под 1.1.57.
Где-то одна треть заклинаний на английском. Знала бы, не обновляла основной мод(