Skyrim Special Edition

File information

Last updated

Original upload

Created by

theTAG

Uploaded by

thetag

Virus scan

Safe to use

340 comments

  1. thetag
    thetag
    • premium
    • 59 kudos
    Locked
    Sticky
    Segunda - 31/10/2016

    Creation Kit foi finalmente lançado e como prometido, a tradução para XOne foi disponibilizada: https://mods.bethesda.net/#en/workshop/skyrim/mod-detail/3006475

    Quarta - 02/11/2016
    Disponível tradução para os Livros da versão de PS4.
    https://mods.bethesda.net/#en/workshop/skyrim/mod-detail/3019913
    Traduzir todos os diálogos e missões em um único arquivo ESP pode gerar uma bola de neve de bugs irreversível.
    Resolvi não me arriscar (e nem arriscar os savegames dos usuários) e vou manter as coisas simples:
    Somente os livros foram traduzidos na versão de PS4.
    Se algum dia a Sony liberar os "recursos externos", ficarei honrado em fazer o port completo da tradução.

    ---

    Muito obrigado pelo apoio pessoal, sério.

    ---
    Ah, só para lembrar, a descrição do Mod é autor quem escreve.
    Não tem como eu traduzir elas.
    Exemplo:
    Spoiler:  
    Show


  2. thetag
    thetag
    • premium
    • 59 kudos
    Locked
    Sticky
    Como usar mods do NexusMods no TES V Skyrim Special Edition do Xbox Game Pass:
    https://www.youtube.com/watch?v=wpNkp11vPiY?
    video por @claudiogn
    ---------------------------------------
    Atualização gratuita // Anniversary Edition // Creation Club: o seguinte conteúdo deles também já foram traduzidos:
    Spoiler:  
    Show
    Survival Mode
    Fishing
    Saints & Seducers
    Rare Curios

    Camping
    Adventurer's Backpack
    Arcane Archer Pack
    Be a Farmer (v2.1+)
    BA Dwarven Mail
    BA Dragonscale
    BA Ebony (v2.1+)
    BA Daedric Mail (v2.1+)
    Elite Crossbows
    Expanded Crossbow Pack
    Dwarven Armored Mudcrab (v2.1+)

    Sim, irei traduzir mais alguns (mas ainda não decidi quais).

    Como eu não pretendo traduzir tudo, vocês podem perfeitamente instalar traduções de outros usuários para as Creations que eu não ainda traduzi.

    Nomes dos Argonianos
    Spoiler:  
    Show
    Vocês já devem ter notado que alguns Argonianos possuem nomes bem esquisitos.
    Na Lore da franquia, alguns Argonianos possuem nomes mais fáceis de pronunciar, como Madesi e keerava.
    Outros, possuem nomes "impronunciáveis", então eles recebem apelidos dos
    habitantes locais, muitas vezes é um apelido que descreve o trabalho
    dele ou algo que ele gosta de fazer.

    Lista dos nomes deles em inglês e como foi traduzido (pois não faria sentido manter em inglês):

    Watches-The-Roots -> Obserservador-De-Raízes
    Stands-In-Shallows -> Caminhante-Das-Marés-Rasas
    From-Deepest-Fathoms -> Mergulhadora-Das-Produndezas
    Scouts-Many-Marshes -> Explorador-de-Pântanos
    Swims-In-Deep-Water -> Nadador-De-Águas-Profundas
    Gathers-the-Coin -> Pegador-De-Moedas

    2.0 também traz uma mudança importante nos nomes de alguns locais, por exemplo, o local antes chamado de "Túmulo das Cataratas Fúnebres" foi renomeado para "Túmulo Bleak Falls". É uma alteração que já tinham me pedido antes, pois o nome completamente traduzido pode dificultar para um jogador iniciante descobrir o nome original caso precise procurar no google ajuda em alguma missão ou algo assim.
  3. zDartv
    zDartv
    • member
    • 0 kudos
    Eu baixei o skyrim pirata e ele veio em russo e deixei ele em inglês pra colocar a tradução mas depois q coloquei a tradução todas as letras com acentos tão em russo alguém sabe como resolve?
  4. dragonnoiti
    dragonnoiti
    • member
    • 0 kudos
    Você faria tradução algum mod de skyrim se fosse pedido?
  5. bkdwt
    bkdwt
    • member
    • 0 kudos
    Essa tradução também traduz os conteúdos do CC?
  6. Ralfste
    Ralfste
    • member
    • 0 kudos
    Oh man this translation is amazing don't think on that way "If you do not speak Portuguese, these files have no use for you."
  7. Davi1210
    Davi1210
    • member
    • 0 kudos
    Olá meu amigo! Primeiramente gostaria de agradecer pela sua tradução, está sensacional! 

    Minha dúvida é se existe algum port para PS4? No meu caso eu tenho um ps4 desbloqueado com goldhen encontrei uma tradução no telegram mas, está com o bug... lockpick e outros artigos estão bugados.

    Existe alguma versão dessa tradução para PS4?

    Valeu!
  8. juciliano
    juciliano
    • member
    • 0 kudos
    alguém sabe como tira esses $ ícones da tradução ?
    thetag
    1. thetag
      thetag
      • premium
      • 59 kudos
      Se possivel teria como postar uma foto?  Talvez seja um conflito com outros mods.
    2. Pipotinny
      Pipotinny
      • supporter
      • 0 kudos
      Para mim também tem esse $ e os acentos não funionam, quebrando as palavras acentoadas. 

      Estou tentando aplicar no SKSE de Skyrim VR
  9. jcsc
    jcsc
    • member
    • 0 kudos
    Obrigado por essa tradução meu amigo, sua tradução é a única que junta o melhor de dois mundos, dragonborn, Rorikstead e Whiterun, ao português em frases como "Eu costumava ser um aventureiro como você, até que levei uma flechada no joelho."
  10. KatCut
    KatCut
    • member
    • 6 kudos
    O quão possível é usar as novas ferramentas de IA pra dubla o jogo em pt br? Eu acho o trabalho de vcs excelente e escencial para a comunidade br q n fala ingles. Eu falo fluente e até poderia ajudar na tradução se vcs precisar. I speak better in english at times which is super fucking weird o_O. Neis fumu i fizemu falano portugues bão kkkk
    1. thetag
      thetag
      • premium
      • 59 kudos
      É uma ideia bem interessante, mas não acho que seria viável atualmente.

      Apesar das ferramentas terem avançado bastante, diálogos de jogos/filmes não é apenas "ler um texto", o dublador interpreta o texto, eles passam emoção de acordo com a cena em questão. Ferramentas de I.A. ainda não conseguem passar essa emoção, ficaria aquele "áudio sem graça". 
      Pelo que vi esses sites limitam bastante a quantidade letras usadas, uma espécie de cota mensal.
      Teria que ser uma equipe grande (cada um faz pouco) e muito bem organizada.
    2. WeSmAgAdOr
      WeSmAgAdOr
      • premium
      • 1 kudos
      Engraçado comentar disso, dia 29 lançaram o mod "Dublagem Skyrim PT-BR", e como ele apenas traduz as vozes originais a entonação fica bem semelhante.
  11. Whoxy5
    Whoxy5
    • member
    • 0 kudos
    Boa noite.
    Eu gostaria de saber como eu posso ajudar na tradução do jogo. Eu tenho o jogo em inglês no xbox e instalei esta tradução no PC. Quando fui jogar o jogo traduzido, vi que tem alguns erros de tradução e gostaria de ajudar nessa parte. Desde já, agradeço.
  12. robdarkgod
    robdarkgod
    • member
    • 0 kudos
    Boa noite, percebi ao baixar a ultima versão da tradução que os mods da edição de aniversario não estão traduzidos, assim como os itens etc, tem alguma previsão pra isso acontecer?