Ist es das normal? Jedes mal, wenn ich den richtigen Mod benutze und danach den Übersetzung-Mod benutze z.B das es auf Deutsch übersetz. Das danach bei meiner Vortex immer genau die 2 also von den Richtigen Mod und von den Übersetzung Mod immer Konflikte gibt? Also es wird mir immer einen Blitz zwischen den richtigen Mod und den Übersetzung Mod angezeigt, selbst Probleme gab es nie im Skyrim aber ich wollte mal nachfragen ob es normal ist oder worauf ich achten muss. Danke.
der vortex mod manger ist noch ziemlich neu und funktioniert ein bisschen anders als der alte nexus mod manger. Eigentlich überschreibst du mit der Übersetzung die vorhandenen Dateien der original mod. Mit dem vortex mod manger ist das nicht mehr nötig. Du musst unter abhängigkeit im vortex mod manger einstellen das die original mod vor der Übersetzung geladen wird. Dann bekomst du auch keine Fehler bzw. Konflikt meldung und die mod + Übersetzung funktionieren einwandfrei. (den roten blitz mit links klick auf die Übersetzung ziehen, den anderen roten blitz und dann die Abhängigkeit festlegen. Die original mod vor der Übersetzung laden)
Aktuell ist die Version 2.0.5 vom 11 May 2019. "inwiefern muss man da aufpassen?" Die Übersetzung ersetzt ja immer die *.esp der Original-mod. Wenn man also die Version 2.0.5 installiert und die deutsche Übersetzung (2.0.3) drüber-installiert, hat man im End-Effekt die 2.03.
Bei der letzten Übersetzung scheint die Datei beschädigt oder in einem falschen Format zu sein (so lautet die Fehlermeldung). Danke für Deine Arbeit, ich wollte mich auch mal darin versuchen bin aber leider gescheitert....
danke für's bescheid geben. Ich hatte das Problem schon im Dezember. Habe jetzt mal den Typ der Rar-Datei geändert. Scheint nun zu gehen. Kannst du das bestätigen?
Ich nehme an das das nicht funktioniert. Ist ja eine SSE portiere Mod. Tut mir Leid. Du kannst es ausprobieren, aber auf eigene Gefahr, da ich nicht für das alte skyrim übersetzte.
Uff, danke für's schnelle bescheid geben! Habe das sofort behoben. Da ich grade alle meine Übersetzungen durchgehen muss, herrscht bei mir in den Ordnern und auf dem Desktop das reinste Chaos. Sorry für diesen Fehler!
Ist es nicht möglich die Beschreibung des Mods auch mit zu übersetzen (ich weiß ist mehr arbeit aber der Googleübersetzer ist dafür nicht immer geeignet und früher zu Skyrim Zeiten wurde das zumindest anfangs fast immer gemacht, wäre nett )
Vorschläge, Anregungen oder Wünsche bitte auf meiner Seite der Übersetzungssammlung posten. (Zu finden in der Beschreibung).
Wenn, werde ich das erst machen, wenn ich die meisten Wünsche und Anfragen abgearbeitet, und veröffentlich habe. Im Moment ist es am wichtigsten das Spieler ihr Spiel in deutsch genießen können. Die Beschreibung zu übersetzten ist daher leider zweitrangig. Sollten die Meldungen sich häufen (du bist der Erste). Werde ich das ganze mit einer höheren Priorität bearbeiten. Tut mir Leid!
p.s. die meisten Übersetzungen, bei denen auch alles in der Beschreibung haargenau übersetzt wurde, waren meist auch Übersetzter die sich auf 2,3 Mods konzentriert haben. Ich habe in den letzten Tagen über 30 Übersetzungen erstellt. Die Anzahl wäre deutlich niedriger, würde ich mir auch noch Stunden mit der Beschreibung der Mods verbringen!
22 comments
Wärst du so lieb, den neusten Update des Original Mods auch zu übersetzen? Das wär super.
Danke,
Ars Metallica - Smithing Enhancement - German Translation (Aktuell) at Skyrim Special Edition Nexus - Mods and Community (nexusmods.com)
Grüße
Elias
der vortex mod manger ist noch ziemlich neu und funktioniert ein bisschen anders als der alte nexus mod manger. Eigentlich überschreibst du mit der Übersetzung die vorhandenen Dateien der original mod. Mit dem vortex mod manger ist das nicht mehr nötig. Du musst unter abhängigkeit im vortex mod manger einstellen das die original mod vor der Übersetzung geladen wird. Dann bekomst du auch keine Fehler bzw. Konflikt meldung und die mod + Übersetzung funktionieren einwandfrei. (den roten blitz mit links klick auf die Übersetzung ziehen, den anderen roten blitz und dann die Abhängigkeit festlegen. Die original mod vor der Übersetzung laden)
"inwiefern muss man da aufpassen?"
Die Übersetzung ersetzt ja immer die *.esp der Original-mod. Wenn man also die Version 2.0.5 installiert und die deutsche Übersetzung (2.0.3) drüber-installiert, hat man im End-Effekt die 2.03.
Installation hat jetzt reibungslos funktioniert, vielen Dank.
Danke für die prompte Fehlerbehebung. Schönen Abend wünsch ich Dir noch.
Gruß vom Wolle
Bei der letzten Übersetzung scheint die Datei beschädigt oder in einem falschen Format zu sein (so lautet die Fehlermeldung). Danke für Deine Arbeit, ich wollte mich auch mal darin versuchen bin aber leider gescheitert....
LG Wolle
danke für's bescheid geben. Ich hatte das Problem schon im Dezember. Habe jetzt mal den Typ der Rar-Datei geändert.
Scheint nun zu gehen. Kannst du das bestätigen?
Liebe Grüße
McCloudy
Schau auch auf meiner Übersetzungssammlung rein (zufinden : unten in der Beschreibung).
Grade sind allerdings viele meiner Übersetzungen auf "hidden" (Informationen dazu in der Beschreibung der Collection).
Werden voraussichtlich morgen wieder alle verfügbar sein!
Wenn, werde ich das erst machen, wenn ich die meisten Wünsche und Anfragen abgearbeitet, und veröffentlich habe.
Im Moment ist es am wichtigsten das Spieler ihr Spiel in deutsch genießen können. Die Beschreibung zu übersetzten ist daher leider zweitrangig. Sollten die Meldungen sich häufen (du bist der Erste). Werde ich das ganze mit einer höheren Priorität bearbeiten.
Tut mir Leid!
p.s. die meisten Übersetzungen, bei denen auch alles in der Beschreibung haargenau übersetzt wurde, waren meist auch Übersetzter die sich auf 2,3 Mods konzentriert haben. Ich habe in den letzten Tagen über 30 Übersetzungen erstellt. Die Anzahl wäre deutlich niedriger, würde ich mir auch noch Stunden mit der Beschreibung der Mods verbringen!