Skyrim Special Edition
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

McCloudy

Uploaded by

McCloudy

Virus scan

Safe to use

Tags for this mod

20 comments

  1. McCloudy
    McCloudy
    • supporter
    • 68 kudos
    Locked
    Sticky
    Version 2.1FIX - Veröffentlicht! - Behebt einige Einträge die noch in Englisch waren und übersetzt diese ins Deutsche!
  2. TelShadow
    TelShadow
    • premium
    • 347 kudos
    Looks good thank you for the translation.
  3. deleted6656874
    deleted6656874
    • account closed
    • 0 kudos
    Hallo,

    ist ein Update der Übersetzung für die neueste Version 2.2 geplant?
  4. Kugane
    Kugane
    • premium
    • 14 kudos
    hi,
    hab nen kleinen Fehler in der Übersezung gefunden. Nichts großes.

    & zwar
    "$Schritte" anstatt "Schritte"

    Gruss, Kugane
    1. McCloudy
      McCloudy
      • supporter
      • 68 kudos
      In der originalen Mod steht dort, $footsteps. Ich habe das Dolarzeichen aus dem originalen Übernommen. Nur eben Fußstapfen mit Schritte übersetzt weil es sich ja auf den Sound bezieht und nicht aufs visuelle.
    2. Kugane
      Kugane
      • premium
      • 14 kudos
      Die Übersetzung ist an sich in Ordnung, nur steht jetzt in den Audio Einstellungen "$Schritte", anstelle von "Schritte".

      Ist nur ein kleiner optischer Mangel & wollte nur Bescheid geben.

      Habs für mich selbst schon geändert
    3. McCloudy
      McCloudy
      • supporter
      • 68 kudos
      Ja ich weiß, aber wie ich sage, in der originalen englischen Version ist dort ebenfalls das Zeichen vor. Deswegen hatte ich das gelassen :/

      Kannst ja Mal im die originale .ESP rein schauen
    4. Kugane
      Kugane
      • premium
      • 14 kudos
      Ich weiß
    5. Guardian of R'lyeh
      Guardian of R'lyeh
      • member
      • 1 kudos
      Möglicherweise darf man diese "Begriffe" mit einem $-Zeichen davor auch gar nicht übersetzen - als Programmierer kommt mir das eher wie ein Verweis auf eine Variable in einem Skript vor - das darf dann natürlich nicht verändert werden...?
  5. alanres
    alanres
    • member
    • 0 kudos
    Danke.
  6. jabor64
    jabor64
    • member
    • 0 kudos
    Erst einmal vielen Dank fuer deine Arbeit, McCloudy
    Ich nutze einige deiner Uebersetzungen und auch wenn die prinzipiell nicht schwer zu erstellen sind, ein dickes Danke an dich dafuer, dass du uns diese Arbeit ersparst! Das hebt die Qualitaet des Moddens als Anwender spuerbar.

    Eine Anmerkung haette ich allerdings konkret zu dieser Uebersetzung:
    In den Einstellungen sind bei mir seit der Installation von Immersive Sounds - Compendium neue Regler hinzu gekommen.
    Viele davon sind auf Deutsch, drei allerdings auf Englisch: Ambient, Menus und Weapons.
    Ist das eine Luecke in der Uebersetzung oder kann das an dem Enhanced Blood Textures Patch von Immersive Sounds liegen? Schliesst deine Uebersetzung diesen Patch mit ein?

    Viele Gruesse, Jabor64
    1. McCloudy
      McCloudy
      • supporter
      • 68 kudos
      Also ich habe mir das Ganze jetzt mal angeschaut.

      Bei der Übersetzung hier ist alles in der deutschen Sprache, es liegt also nicht an dieser .esp.

      Ich habe mir aber auch Enhanced Blood Textures + den Immersive Sound Patch angeschaut, da gibt es nichts zu übersetzen. Irgendwelche anderen Mods von denen das kommen könnte?! Oder hast du mal mit SSEEdit geschaut ob da noch Einträge in deinen .esm Dateien sind die ggf. gecleaned werden müssen?

      Also an den hier angegebenen Mods bzw. deren Übersetzung liegt es aufjedenfall nicht!

      Liebe Grüße
      McCloudy
    2. jabor64
      jabor64
      • member
      • 0 kudos
      Vielen Dank für deine schnelle Antwort, das ist ja Bombe

      Ich habe mir die Problematik jetzt mal näher angeschaut:
      Ich habe einige Mods installiert. Aber wenn ich

      - Immersive Sounds - Compendium
      - Immersive Sounds - Compendium - Enhanced Blood Textures Patch
      - Immersive Sounds - Compendium - German

      deinstalliere, sind in meinen Audio-Einstellungen 5 Einträge:

      - Gesamtlautstärke
      - Effekte
      - Fußstapfen
      - Stimmen
      - Musik

      Installiere ich nun

      - Immersive Sounds - Compendium
      - Immersive Sounds - Compendium - Enhanced Blood Textures Patch

      kommen 6 englische Einträge dazu:

      - NPC Footsteps
      - Magic
      - Ambient
      - Menus
      - Horse Steps
      - Weapons

      Installiere ich dann deine Übersetzung, werden drei der Einträge deutsch und drei bleiben englisch:

      - NPC-Fußstapfen
      - Magie
      - Ambient
      - Menus
      - Pferdehufe
      - Weapons

      Ich hoffe das hilft beim Debuggen weiter. Wenn ich noch irgendetwas tun kann, um dir die Sache zu vereinfachen, sag mir bitte einfach Bescheid
    3. jabor64
      jabor64
      • member
      • 0 kudos
      Ich habe mir die ESP mir SSEEDit angeschaut.

      Immersive Sounds - Compendium.esp > Sound Category:
      - AudioCategoryUI = Menus
      - AudioCategoryAMB = Ambient
      - AudioCategoryWPN = Weapons

      Keine Ahnung was das nun genau bedeuetet, aber in der ESP die NMM produziert, stehen die englischen Bezeichner auf jeden Fall schon mal drin.
    4. McCloudy
      McCloudy
      • supporter
      • 68 kudos
      Ok ich sehe es grade, ich melde mich gleich zurück! Danke für die ausführlichen Angaben!

      \\Edit : Ok da waren sogar noch andere Sachen in englisch!
      Ist behoben 2.1FIX veröffentlicht! Danke für's bescheid geben und den genauen Angaben!
    5. jabor64
      jabor64
      • member
      • 0 kudos
      Super! Danke für den schnellen Fix.

      Für Menus hat das einwandfrei funktioniert, aber auch auf die Gefahr hin, hier komplett unten drunter durch zu sein:

      $Fußstapfen -> Fußstapfen
      Ambient -> Ambiente

      wäre super
    6. McCloudy
      McCloudy
      • supporter
      • 68 kudos
      Habe Fußstapfen aber mit Schritte übersetzt da es sich ja auf den Sound bezieht. Finde ich das Sinnvoller. Und Umgebung bezieht sich ja auch auf die Sounds?! Ambiente würde ich daher lieber nich nehmen. Und $Footsteps is es im originalen, daher habe ich $Schritte gemach? Weiß nicht in wie fern das von bedeutung ist im originalen
    7. jabor64
      jabor64
      • member
      • 0 kudos
      Erneut Dank, McCloudy!
      Ich verstehe Fußstapfen als das, was Schritte hinterlassen. Fußstapfen machen daher auch keine Geräuche, Schritte hingegen schon
      Da stimme ich dir zu 100% zu, Schritte ist besser weil präziser!

      In Vanilla und in deiner Übersetzung Version 2.1 lautete das in den Einstellungen bei mir "Fußstapfen".
      Das Dollarzeichen ist soweit ich das beurteilen kann erst durch Version 2.1FIX hinzugekommen.

      Gute Nacht
  7. Slaygan
    Slaygan
    • member
    • 0 kudos
    Danke für die ganzen Deutschen übersetzungen. Vielen Dank für alle
    1. McCloudy
      McCloudy
      • supporter
      • 68 kudos
      Gerne!