02.05.2019, 6:30 Lista zmian: 1) Usunąłem z nazw budynków wyraz "Gospoda" tam gdzie nie powinno go być. Teraz np budynek Gospoda Zmrożone Palenisko nazywa się Zmrożone Palenisko tak jak jest to w oryginalnej polskiej wersji gry. 2) Naprawiłem problem w którym jedna z kopalni miała nazwę gospody w grze.
20.04.2019, 23:11 Lista zmian (starsza wersja): 1) Przetłumaczone od nowa tłumaczenie (ponad 3000 wierszy z nazwami gospód, lokacji, postaci w trzech plikach ".esp"). 2) Dodałem męskie i żeńskie nazwy postaci (wcześniej były dostępne tylko męskie nazwy). Od teraz można spotkać kapłana i kapłankę, szlachcica i szlachciankę, żebraka i żebraczkę itd. Przetłumaczyłem i sprawdziłem wszystkie 1002 wiersze związane z nazwami NPC i przypisałem każdej postaci z osobna odpowiednią nazwę. 3) Naprawiłem błąd, który popełnił autor w pliku ".esp". Autor prawdopodobnie przez przypadek przypisał do opisów mocy Orka, Norda i Redgarda trzy takie same opisy. Sprawdziłem opisy w grze, poprawiłem i teraz każda z tych trzech postaci ma swój oryginalny / prawidłowy opis pochodzący z domyślnej i polskiej wersji gry (zobacz zrzut ekranu w zakładce Images). 4) Plik został spakowany w 7-Zip i teraz nie będzie przypadku gdzie Nexus Mod Manager nie będzie chciał pobrać tłumaczenia. 5) Od teraz tłumaczenie posiada tylko pliki ".esp" co wymaga posiadania wcześniej zainstalowanego moda Populated Cities Towns Villages Reborn co następnie przekłada się na to, że tłumaczenie mniej waży co pozwoli na szybsze jego pobranie z serwerów Nexus Mods.
Tak. Mod Populated Cities Towns Villages Reborn został ostatnio zaktualizowany 27 października 2016, a tłumaczenie 23 sierpnia 2017 więc po dacie można wywnioskować, że wszystko jest aktualne. Zaktualizowałem wszystkie wersje i już nie powinno być kłopotu jeśli instalujesz przez NMM.
7 comments
Lista zmian:
1) Usunąłem z nazw budynków wyraz "Gospoda" tam gdzie nie powinno go być. Teraz np budynek Gospoda Zmrożone Palenisko nazywa się Zmrożone Palenisko tak jak jest to w oryginalnej polskiej wersji gry.
2) Naprawiłem problem w którym jedna z kopalni miała nazwę gospody w grze.
20.04.2019, 23:11
Lista zmian (starsza wersja):
1) Przetłumaczone od nowa tłumaczenie (ponad 3000 wierszy z nazwami gospód, lokacji, postaci w trzech plikach ".esp").
2) Dodałem męskie i żeńskie nazwy postaci (wcześniej były dostępne tylko męskie nazwy).
Od teraz można spotkać kapłana i kapłankę, szlachcica i szlachciankę, żebraka i żebraczkę itd. Przetłumaczyłem i sprawdziłem wszystkie 1002 wiersze związane z nazwami NPC i przypisałem każdej postaci z osobna odpowiednią nazwę.
3) Naprawiłem błąd, który popełnił autor w pliku ".esp". Autor prawdopodobnie przez przypadek przypisał do opisów mocy Orka, Norda i Redgarda trzy takie same opisy. Sprawdziłem opisy w grze, poprawiłem i teraz każda z tych trzech postaci ma swój oryginalny / prawidłowy opis pochodzący z domyślnej i polskiej wersji gry (zobacz zrzut ekranu w zakładce Images).
4) Plik został spakowany w 7-Zip i teraz nie będzie przypadku gdzie Nexus Mod Manager nie będzie chciał pobrać tłumaczenia.
5) Od teraz tłumaczenie posiada tylko pliki ".esp" co wymaga posiadania wcześniej zainstalowanego moda Populated Cities Towns Villages Reborn co następnie przekłada się na to, że tłumaczenie mniej waży co pozwoli na szybsze jego pobranie z serwerów Nexus Mods.
Mod Populated Cities Towns Villages Reborn został ostatnio zaktualizowany 27 października 2016, a tłumaczenie 23 sierpnia 2017 więc po dacie można wywnioskować, że wszystko jest aktualne.
Zaktualizowałem wszystkie wersje i już nie powinno być kłopotu jeśli instalujesz przez NMM.