Skyrim
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

OldAndMod

Uploaded by

OldAndMod

Virus scan

Safe to use

29 comments

  1. OldAndMod
    OldAndMod
    • premium
    • 64 kudos
    Locked
    Sticky
    Ho tradotto i parametri relativi ad abiti e armature della frostfall in:

    Warmth=Calore che indica quanto difende dal freddo.
    Coverage=Impermeabilità che indica la protezione da pioggia e umidità.
  2. Jena84Plissken
    Jena84Plissken
    • member
    • 43 kudos
    Grazie approvo questa mod buon lavoro ciao
  3. micuzzo87
    micuzzo87
    • member
    • 0 kudos
    ciao riccardo, complimenti per la traduzione e grazie.
    domanda al volo per tutti. voi riuscite a cambiare i parametri nella sezione armature e abbiagliamento? il gioco mi riconosce guanti, cappucci, mantelli ecc come "corpo", di conseguenza ho sempre il resto del corpo (testa piedi e mani) gelati. è mai capitato a qualcun'altro?
  4. Hatsuji00
    Hatsuji00
    • supporter
    • 2 kudos
    Hey ciao, non saprei dove chiedere quindi lo faccio qua: non è che tradurresti anche la mod Live Anywhere - Costructible shacks?
    1. OldAndMod
      OldAndMod
      • premium
      • 64 kudos
      Scusa per il ritardo ma sono stato senza internet per un po'.
      Scarico la mod e vedo cosa posso fare.
    2. OldAndMod
      OldAndMod
      • premium
      • 64 kudos
      Tradotta, la trovi qui http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/81511/?
    3. Hatsuji00
      Hatsuji00
      • supporter
      • 2 kudos
      Hey grandissimo, ho controllato ora i messaggi qui. Sei stato gentilissimo!
    4. Hatsuji00
      Hatsuji00
      • supporter
      • 2 kudos
      Ascolta avrei un altro favore da chiederti: stavo traducendo la questmod "darkend" e avevo fatto tutto tranne le pagine di alcuni libri. Io ti passo l'esp semitradotto e tu fai i libri e la carichi sul nexus, che ne dici?
    5. OldAndMod
      OldAndMod
      • premium
      • 64 kudos
      Ehm http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/78613/?
    6. Hatsuji00
      Hatsuji00
      • supporter
      • 2 kudos
      Oh accidenti, avevo pure controllato ci fossero delle traduzioni ma google non me le mostrava! Scusami il disturbo allora!
    7. OldAndMod
      OldAndMod
      • premium
      • 64 kudos
      Per controllare se una mod ha delle traduzioni, nella barra sotto i numeri degli endorsement c'è una casella chiamata TRANSL, se ci clicchi sopra apparirà un elenco delle traduzioni disponibili.
  5. derjan123
    derjan123
    • account closed
    • 2 kudos
    I need help with the following:
    - Fur Armor variants are now renamed at start-up via script in order to give them unique names (which is required for the new armor detection system to work correctly). The renaming is via script and is not a conflicting change with other mods. The renaming is translation-compatible (see FrostfallStrings quest script properties).

    i want to edit it, but i dont know how (see FrostfallStrings quest script properties) dont help

    1. OldAndMod
      OldAndMod
      • premium
      • 64 kudos
      For translating fur armor or weather notification (sun is radiant etc..), you have to use tes5edit.
      Load Frostfall.esp, expand it, go to quest and then to FrostfallStrings. You'll find on the right panel all the strings you have to edit: fur armor, warmth, coverage.
      Right-click on a string (fur armor for example) and choose edit in the menu. You'll receive a warning, choose yes and you can change the value.
  6. corvorosso
    corvorosso
    • member
    • 2 kudos
    ciao riccardo
    complimenti per le traduzioni e grazie per il lavoro che fai

    questa però in particolare non riesco a scaricarla, dice che il file è stato rimosso. puoi fare qualcosa?

    ps questaè la traduzione della versione 3.4, ma frostfall è arrivato alla 3.4.1. va bene ugualmente?
    grazie
    1. OldAndMod
      OldAndMod
      • premium
      • 64 kudos
      Sì, il file è giusto, sono io che non ho aggiornato la pagina.
      Prova a riscaricarlo, a volte il server ha dei problemi.

      Aggiornamento: ho dovuto ricaricarlo, ora funziona.
    2. corvorosso
      corvorosso
      • member
      • 2 kudos
      sto danzando sul tavolo della giumenta bardata per la felicità...

      grazie!

    3. OldAndMod
      OldAndMod
      • premium
      • 64 kudos
  7. cco889
    cco889
    • member
    • 0 kudos
    Ciao, ho scaricato il file, ma mi dice che l'archivio è danneggiato..che posso fare?
    1. OldAndMod
      OldAndMod
      • premium
      • 64 kudos
      Il sito ieri aveva problemi, oggi ricarico la traduzione.
    2. OldAndMod
      OldAndMod
      • premium
      • 64 kudos
      Prova adesso a scaricare. Se usi WinRAR per estrarlo controlla di avere almeno la versione 5 oppure usa 7-zip.
    3. cco889
      cco889
      • member
      • 0 kudos
      eh no.. ho provato sia con Winrar (ultima versione) che con 7zip, ma mi da ancora file danneggiato!
    4. OldAndMod
      OldAndMod
      • premium
      • 64 kudos
      Riprova ora.
    5. cco889
      cco889
      • member
      • 0 kudos
      Ora va alla perfezione! Grazie mille!
  8. NerdissimoPC
    NerdissimoPC
    • supporter
    • 5 kudos
    Ciao riccardo83, ti ringrazio per la traduzione, ma perché nella descrizione scrivi che c'è bisogno pure della mod Campfire?
    1. OldAndMod
      OldAndMod
      • premium
      • 64 kudos
      Perché frostfall è dipendente da campfire. Se vuoi usare frostfall devi avere anche campfire.
    2. NerdissimoPC
      NerdissimoPC
      • supporter
      • 5 kudos
      Non ci sto capendo nulla, ora ho visto, ma ho anche visto che sulla pagina di campfire 1.4 c'è scritto che è incompatibile con Frostfall perché è già integrato.
    3. OldAndMod
      OldAndMod
      • premium
      • 64 kudos
      Devi procedere così:
      -installa skse 1.7.3
      -installa skyUI 5.1
      -installa campfire e la traduzione
      -installa frostfall e la mia traduzione
      -installa l'addon skyUI nella pagina di frostfall

      Campfire è incompatibile con la vecchia frostfall, la 2.6.
    4. NerdissimoPC
      NerdissimoPC
      • supporter
      • 5 kudos
      A ok scusa avevo capito male io.
  9. superpippa
    superpippa
    • member
    • 3 kudos
    Tantissime grazie per la velocissima traduzione !