Non te lo posso promettere, poiché occorre intervenire sugli script, ma darò un'occhiata! Ma probabilmente dovrai fare un salvataggio pulito il che comporta anche la reinstallazione della mod e si perderanno tute le acquisizioni precedenti! Non so se ne vale la pena e quanto tempo impiegherò!
Ciao senti stavo guardando la traduzione e mi sono accorto che tu hai tradotto la parola "Pelt" con "Pelle", mentre la parola "Hide" con "Cuoio", andrebbe anche bene, però siccome nella traduzione vanilla di skyrim si vede che la parola "Pelt" viene tradotta con "Pelliccia", infatti abbiamo la pelliccia di orso, della tigre dai denti a sciabola, di lupo e di volpe. Mentre sempre nella traduzione vanilla di skyrim "Hide" viene tradotta con "Pelle" e infatti abbiamo pelle di mucca, di capra, di alce, di cervo. Potresti appena puoi correggere la cosa. Poi ho notato che hai tradotto la parola "Forage" con la parola Depredare, però secondo me la parola più esatta e più attinente al significato inglese, dovrebbe essere Foraggiare. Per il resto hai fatto veramente un ottimo lavoro e ti ringrazio tanto di nuovo.
Ciao ho notato un altro errore sempre sulla traduzione della pelli e pellicce, ma questa volta è colpa dell'autore originale, tu non centri, infatti lui ha usato la parola deer sia per la pelle di alce e sia per la pelle di cervo, nella versione di Vanilla di Skyrim esistono le pelli di cervo e di alce, mentre lui usa solo la parola deer che in inglese significa cervo, mentre la parola elk significa alce. Se puoi correggere questo errore tenendo conto di questo e del fatto di non usare la parola "Pelliccia" ma di usare la parola "Pelle" per il Cervo e per l'alce cosi da riprendere perfettamente lo stile di Skyrim.
Lo farò appena possibile perché al momento ho dei seri problemi famigliari(di salute). Mi spiace molto e ti ringrazio per la stima dimostratami. Ciao a presto!
Allora ti auguro che tutti i problemi famigliari si risolvano presto e bene. Mi dispiace molto più a me di quello che stai vivendo. Un abbraccio e a presto.
Ciao Agi1963 con tutto che eri "esaurito" sei riuscito a tradurre questo mod ti faccio i miei più grandi complimenti BRAVISSIMO E un grazie da me Avvoltoio
Hai fatto bene a tradurre questo megamod! Davvero uno dei migliori mod in circolazione che aggiungono una megefetta di gameplay non da poco a questo gioco "triste" nella versione vanilla sviluppata dai bethesda...Io purtroppo non beneficierò della cosa giocando ormai da tempo full english, ma volevo lo stesso congraturarmi con te per il lavoro svolto a favore di tutta la community italiana! Se usi Facebook se ti interessa stiamo creando un gruppo italiano totalmente dedicato al modding(solo di skyrim per il momento), con annesse guide ai programmi necessari per il modding & tutorial, dove parliamo di ultime novità, ci scambiamo pareri, informazioni, dritte, lavori etc...se ti interessa darci un occhio mandami un messaggio pvt che ti linko..ciao grande continua così!! Total support!
17 comments
Poi ho notato che hai tradotto la parola "Forage" con la parola Depredare, però secondo me la parola più esatta e più attinente al significato inglese, dovrebbe essere Foraggiare.
Per il resto hai fatto veramente un ottimo lavoro e ti ringrazio tanto di nuovo.
cmq la stima la meriti siccome sei quello che ha ritradotto le unofficial che erano ferme da tanto tempo alla versione vecchia.
Agi1963 con tutto che eri "esaurito" sei riuscito a tradurre questo mod ti faccio i miei più grandi complimenti BRAVISSIMO
E un grazie da me
Avvoltoio