to the mod Author, Jules1 Any chance you will be updating your mod for inclusion to the xbox one? The recent changes to their mod restructuring left 'Donker Schaduw' out of the running mods. But as far as arenas go your's is top notch. Certsinly more thought was put into its construction.
just letting you know, there is in error in the v1.1 file. downloading with NMM doesnt work, error everytime. and manual downloading is trying to unzip it gives a message stating the file is broken/corrupted !
Thanks! You know, you can check out my Youtube account for updates. I'm planning not to update the mod to 1.2 for a while now as I want to add a lot of things to V1.2 firstly. The reason why V1.1 came out quickly was cause it fixes the NavMesh issue with the door, so that NPCs may use it.
Dat maakt niks uit... Hij mag dan in Nederland wonen maar, misschien is ie een buitenlander. Hoe dan ook het maakt niks uit... Nederlands is toch geen belangrijke taal. Zijn Engels is beter en belangrijker.
Actually, I didn't use Google translate. I looked them up. I also purpose used the English version of "of" for a reason. The place I looked them up on told me it was Donker, not Donkere.
Danke anyways for this.
I also live in America by the way... Not the Netherlands.
17 comments
Any chance you will be updating your mod for inclusion to the xbox one? The recent changes to their mod restructuring left 'Donker Schaduw' out of the running mods. But as far as arenas go your's is top notch. Certsinly more thought was put into its construction.
downloading with NMM doesnt work, error everytime.
and manual downloading is trying to unzip it gives a message stating the file is broken/corrupted !
always wanted a decent arena in the game ^_^
also i suggest making a section on the main page in which you show what the updates add/remove or fix.
or make a sticky on the posts which you can update !
Since V1.1 was just a bug fix with only a few extra addictions.
If you wanted the dutch translation in a real sentence it would be:
" Donkere Schaduw Van De Nacht "
Just helping out
Hoe dan ook het maakt niks uit... Nederlands is toch geen belangrijke taal. Zijn Engels is beter en belangrijker.
Am also just helping out
Danke anyways for this.
I also live in America by the way... Not the Netherlands.
donkere = dark as adjective, as in "the dark night"
also "de" = "the", it should be "de nacht", else it would sound really weird.
I'm kinda curious about why you made it Dutch tho
edit: danke = Deutsch, not Dutch
As for why I pick Dutch? I don't know. It spoke to me I guess?