It seemed to work for me, followers and children both were using those beds. D: Sorry it doesn't seem to be working. Not sure how to fix that particular issue.
Just a friendly comment for your Scandinavian homage in the name of the house. Verden Se doesn't actually make any sense in any Scandinavian language.
I'm unsure what you mean with 'The World's Watch' - if it's watch like a watchman or a guardian, then the correct Scandinavian would be 'Verdens Vogter'. If on the other hand you mean watch like a view or outlook, it would be 'Verdens Udsigt'.
As it is now, the Scandinavian translation would be literally 'The World to look', which you can see doesn't make much sense =)
Source: I'm Danish and fluent in Norwegian and Swedish as well. In the above, I chose Danish as the choice of language. If it was in Norwegian or Swedish, the spelling would be different.
I appreciate that, the context is definitely out of sorts and I was looking for a neat name, and something that might sound Skyrim-ish, if the Nords happened to have their own language. Although "The World to look (at)" is kind of nice. I apologize for the language butchery.
At least you are keeping up an old Skyrim tradition of Scandinavian language butchery =D
I believe Mjoll is looking for her lost ring, 'Sand Elske', which is also a faulty machine translation of 'true love'. The real translation would have been 'Ægte Kærlighed' or at least 'Sand Kærlighed'.
The cause is a confusing of verb and noun, as love is both the verb and noun in English, whereas Elske is the verb and Kærlighed is the noun in Scandinavian. Just like in your case, where watch is both a verb and noun in English, whereas Se is a verb in Scandinavian and Udsigt is the noun.
This is a great little house. My only suggestion, make the books on the shelves actual books you can read. Other than that, it all seems to work. Plus it's cute!
There is a mythic dawn flag, in the house of a blades supporter? That doesnt make much sense The blades spent much time fighting the mythic dawn cult. Thats what oblivion (Elder scrolls IV) was all about .
15 comments
Simple and cozy with flair. Works perfectly with spouse/adoptions. Thank you
Just a friendly comment for your Scandinavian homage in the name of the house. Verden Se doesn't actually make any sense in any Scandinavian language.
I'm unsure what you mean with 'The World's Watch' - if it's watch like a watchman or a guardian, then the correct Scandinavian would be 'Verdens Vogter'. If on the other hand you mean watch like a view or outlook, it would be 'Verdens Udsigt'.
As it is now, the Scandinavian translation would be literally 'The World to look', which you can see doesn't make much sense =)
Source: I'm Danish and fluent in Norwegian and Swedish as well. In the above, I chose Danish as the choice of language. If it was in Norwegian or Swedish, the spelling would be different.
I believe Mjoll is looking for her lost ring, 'Sand Elske', which is also a faulty machine translation of 'true love'. The real translation would have been 'Ægte Kærlighed' or at least 'Sand Kærlighed'.
The cause is a confusing of verb and noun, as love is both the verb and noun in English, whereas Elske is the verb and Kærlighed is the noun in Scandinavian.
Just like in your case, where watch is both a verb and noun in English, whereas Se is a verb in Scandinavian and Udsigt is the noun.
The blades spent much time fighting the mythic dawn cult. Thats what oblivion (Elder scrolls IV) was all about .