Skyrim
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Lorinthis aka Snotrus

Uploaded by

snotrus

Virus scan

Safe to use

11 comments

  1. Kevln
    Kevln
    • BANNED
    • 0 kudos
    Ossen gjør man det jeg laster det ned men er fortsatt engelsk???
    1. snotrus
      snotrus
      • member
      • 0 kudos
      //data/interface Replace txt file (backup)
  2. RexVaincra
    RexVaincra
    • account closed
    • 0 kudos
    I am not Norwegian, but I am learning the language. Now I have a way to learn my favourite language in my favourite game, great job.
  3. snotrus
    snotrus
    • member
    • 0 kudos
    $Continue from your last saved game?

    Er faktisk "ikke" i Filen jeg har oversatt eller i orginalen. Det er utviklernes feil. Så det er "en" setning jeg ikke får oversatt i interfacen.

    Når det gjelder ordet "Krim" er det kanskje mer passende å kalle det kriminalitet istedenfor.

    Så kan de som føler seg støtet av ordet "Krim" bør laste ned V1.2

    Derfor vil skjermbildene avvike med V1.2
  4. Giggsy
    Giggsy
    • premium
    • 1 kudos
    du kan godt oversette "quests" også, eller? Jeg mener når du først skal lage en Norwegian Interface-mod, kan du godt oversette alt sammen. Jeg ville ikke oversatt "Crime" til "krim"...
    1. snotrus
      snotrus
      • member
      • 0 kudos
      Hei. Grunnen til at ordet Quest ikke er oversatt, er at det norske ordet "søken" kunne forvirre spillere.

      Andre ting som ikke er direkte oversatt er: Potions og Poisons.
    2. Sponx
      Sponx
      • supporter
      • 0 kudos
      Hva med "oppdrag" eller "oppgaver" eller noe i den duren? Skjønner godt at den direkte oversatte "søken" blir litt vanskelig, men finnnes jo flere alternativer.
    3. Giggsy
      Giggsy
      • premium
      • 1 kudos
      "Søken"? Lol... på tide å legge bort google translate...

      Quests kan godt oversettes til oppdrag.
      Main Quest kan godt bli hovedoppdrag, plot/plotoppdrag, eller oppgave/hovedoppgave, plotutfordring.

      Crime må IKKE oversettes til krim....værsåsnill..

      EDIT: Du kan putte hjertet ditt i dette å lage en meget bedre oversettelse. "Kjellere klarert"? mener du da dungeons?
  5. snotrus
    snotrus
    • member
    • 0 kudos
    Tror den skal være fullt oversatt nå. Eneste jeg grubler på, er en engelsk setning som er på hovedmenyen i spillet. Den er ikke å finne i translate filen.
  6. snotrus
    snotrus
    • member
    • 0 kudos


     
    In response to post #18998424. #19001454 is also a reply to the same post.
     

    Hva med "oppdrag" eller "oppgaver" eller noe i den duren? Skjønner godt at den direkte oversatte "søken" blir litt vanskelig, men finnnes jo flere alternativer.
     


     
    Du har rett og jeg vil snart laste opp en ny versjon som er helt oversatt.
  7. AreTheMaDNess
    AreTheMaDNess
    • premium
    • 8 kudos
    woooot?! folk liker ikke Engelsk eller?

    spille et spill på Norsk blir for weird IMO >___<