Hey, looks like a lot of work but maybe you should look at this for german translations? Disskussion über die Art und Weise wie Mods übersetzt werden Maybe it could help you to understand things like comments from Elandra better. This work maybe welcome but its an slap for the original author to translate something he didn' mentioned in anyway to translate his armor from hunter to an assassin. The german words for such words are "Königliche Jäger Rüstung" and not Assassin Armor.
Please do me a favor and have a look at this site... I think you are a welcome translator to our community.
Wie kann man die deutsche Sprache so vergewaltigen wie du mit dieser Übersetzung?! Schlimm!!!
1. Wie kommst du von "Regal Huntsman" auf "Assassine"? Nur, weil der Modder sich von Assassin's Creed inspirieren ließ? 2. Rechtschreibung: 6! 3. Keine einheitliche Struktur: Das englische "hood" übersetzt du mit "Kaputze", wobei das auch noch falsch geschrieben ist, es heißt "Kapuze", dann wieder nimmst du "Haube", was überhaupt nicht passt.
Also, ganz ehrlich: Ich weiß schon, warum ich mir die Originale meistens lieber selbst übersetze, so ein Gestümpere wie hier braucht niemand!!!
Sorry, nichts gegen dich persönlich, aber diesen Müll solltest du sofort wieder löschen!!!
While you're working on the description, I think it's important to remind users that this is the German translation of an original mod by DreamBurrows:
7 comments
Disskussion über die Art und Weise wie Mods übersetzt werden
Maybe it could help you to understand things like comments from Elandra better.
This work maybe welcome but its an slap for the original author to translate something he didn' mentioned in anyway to translate his armor from hunter to an assassin.
The german words for such words are "Königliche Jäger Rüstung" and not Assassin Armor.
Please do me a favor and have a look at this site...
I think you are a welcome translator to our community.
regards
Ladyfalk
Wie kann man die deutsche Sprache so vergewaltigen wie du mit dieser Übersetzung?! Schlimm!!!
1. Wie kommst du von "Regal Huntsman" auf "Assassine"? Nur, weil der Modder sich von Assassin's Creed inspirieren ließ?
2. Rechtschreibung: 6!
3. Keine einheitliche Struktur: Das englische "hood" übersetzt du mit "Kaputze", wobei das auch noch falsch geschrieben ist, es heißt "Kapuze", dann wieder nimmst du "Haube", was überhaupt nicht passt.
Also, ganz ehrlich: Ich weiß schon, warum ich mir die Originale meistens lieber selbst übersetze, so ein Gestümpere wie hier braucht niemand!!!
Sorry, nichts gegen dich persönlich, aber diesen Müll solltest du sofort wieder löschen!!!
Gruß
Elandra
Reference has been deleted.
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/39983