Ahoj, cht?l bych se zeptat. Stáhl jsem si tv?j mod. Šlape v pohod?, ale cht?l bych si n?co v p?ekladu upravit. Takže zapínám TESV Translator. Otev?u WetandCold.esp. Problém je v tom, že ten text, který chci upravit je v MCM menu. Ok, otevíram wetandcold.bsa. Ale v n?m je všechno v angli?tin?. Ve složce interface/translations také nic není. Mám tam po?ád jen texotvý dokument pro Achieve That, ale pro wet and cold ne. Zlváštní je, že když otev?u teda ten .bsa soubor a za?nu p?ekládat, tak to uložím a uloží se mi to ve složce interfae/translations pod názvem WetandCold_CZECH.txt Toho textu tam je hodn? a já chci zm?nit jen pár slov. Ne?ekl bys mi kde najdu ten tv?j p?eklad? P?edem díky.
Vím, že si neprekládal unofficial patche, ale vyšly ted nové verze 2.0 a já chtel zacít novou hru. Nevím jestli bych mohl použít ty stare verze tak jestli by si mel cas a updatoval ty ?eštiny bych byl moc rád
cesky lokalizace neoficialnich patchu dela wyruzzah nebo miraclefreak a aktualizujou je fakt rychle
Vím, že si neprekládal unofficial patche, ale vyšly ted nové verze 2.0 a já chtel zacít novou hru. Nevím jestli bych mohl použít ty stare verze tak jestli by si mel cas a updatoval ty ?eštiny bych byl moc rád
6 comments
už je nejakou dobu na place a je o dost lepší než tahle stará.
Každopádne díky.
Otev?u WetandCold.esp. Problém je v tom, že ten text, který chci upravit je v MCM menu. Ok, otevíram wetandcold.bsa.
Ale v n?m je všechno v angli?tin?. Ve složce interface/translations také nic není. Mám tam po?ád jen texotvý dokument pro Achieve That, ale pro wet and cold ne. Zlváštní je, že když otev?u teda ten .bsa soubor a za?nu p?ekládat, tak to uložím a uloží se mi to ve složce interfae/translations pod názvem WetandCold_CZECH.txt
Toho textu tam je hodn? a já chci zm?nit jen pár slov. Ne?ekl bys mi kde najdu ten tv?j p?eklad? P?edem díky.
Mas ho mit: My Home Is Your Home - Czech Localization
cesky lokalizace neoficialnich patchu dela wyruzzah nebo miraclefreak a aktualizujou je fakt rychle
http://skyrim.nexusmods.com/mods/18045//?