Se te agradece un cojón y medio que hayas traducido éste y el segundo episodio. Es uno de mis MOD's favoritos pero tenía tanta tralla que no me apetecía mucho traducir los dos y ahora, gracias a ti, ya puedo jugarlos en castellano ^^ Sólo un pequeño detalle y que ya lo he hecho yo por mi cuenta para uso personal: las mayúsculas y el uso del neutro en vez de ir siempre al masculino. Lo noté especialmente en el segundo episodio, cuando mis ojos quisquillosos querían leer "Elemento de Carne" en vez de "Elemento de carne" y cuando te dicen los tres jefes finales "Bienvenido, chico" en vez de neutro rollo "Se te da la bienvenida, criatura". Pero que nada, detalles nimios, gracias mil, me has ahorrado muchos dolores de cabeza <3
De nada y gracias por tu acertado comentario de las mayúsculas y el uso neutro. Cuando tenga tiempo voy a corregir mi traducción porque me parece que queda mejor como tu lo has hecho. Un cordial saludo.
Escucha una cosa: te puedo pasar el repaso que hice de tus traducciones y las posteas tranquilamente, si quieres. Así no tienes que andar repasando movidas de nuevo. Lo único... y es una chorrada, pero cambié "orden Fequrian" por "Orden Fequriana" en el Segundo Episodio... si no te molesta te paso las traducciones revisadas y fuera :D
5 comments
Sólo un pequeño detalle y que ya lo he hecho yo por mi cuenta para uso personal: las mayúsculas y el uso del neutro en vez de ir siempre al masculino. Lo noté especialmente en el segundo episodio, cuando mis ojos quisquillosos querían leer "Elemento de Carne" en vez de "Elemento de carne" y cuando te dicen los tres jefes finales "Bienvenido, chico" en vez de neutro rollo "Se te da la bienvenida, criatura". Pero que nada, detalles nimios, gracias mil, me has ahorrado muchos dolores de cabeza <3
Me gustó como quedó. Gracias.