File information

Last updated

Original upload

Created by

Eternal Dream Arabization

Virus scan

Safe to use

Tags for this mod

About this mod

Our handcrafted Arabic localization delivers an authentic, immersive experience, thanks to the passionate efforts of the WuWa Arab community. With over 200,000 expertly translated lines, it’s one of the largest fan-driven projects, with meticulous attention to terminology, font, and logo design.

Permissions and credits
Project in collaboration with: Gacha Arab • عالم وذرينق ويفز

Arabic Localization Team

  • Project Management: Allen Wouka • AyedTOO
  • Modding: Allen Wouka • آسغور
  • Font Design: AdamSaeed
  • Translation: Allen Wouka • Pandora • IINKI • Hikari • Aeycad • i_dragler • Zojaj • Rk • Youcef • Silhan • Amer • عبود • Shadow • HASAN • Eve • Slifer • Kazekuo • AyedTOO • Zenen • Dina Berkel • 愛丂ㄩ乃卂尺ㄩ — • Dvmpx • Caeky • Fer • ABRMO • AlNahlaStar • KingRiyadhX • RedSandDunes12 • DesertFalcon45 • MoonlightTiger99 • BlueOasis23 • DilucWolf • أينو • Farah_YT • LinoS • NamiT • Kato • Amar_77 • Khal_DX • JinanQ • RioAxe • Kiru • Rashik • Leona_Rose • Zephyr_Flare • SkylerX • NomadicSunset • AshenWaves • Nyx_Light • MysticViper • Blaze_Hunter • Runa_Storm • JadeEcho • Faris_Hawk • Noura_Star • Violetta_Sun • Alia_Shadows • StormeX • Lynne_Frost • Malik_Dragon • Aisha_Moon • CrimsonSaber • SilverClaw • DarkPhoenix07 • ThunderRaven • Falconer98 • LunarDreamer45 • Mirage_Sands • Shadow_Silk • Solaris_Knight • Lila_Tiger • Nio_Stark • Kairon
  • Editing: Allen Wouka • Levan • Phos • Zojaj • IINKI • Pandora
  • Intensive Additional Editing: Allen Wouka • Levan • Zojaj
  • Logo: Zojaj
  • Quality Assurance: Allen Wouka • Levan • Phos • Zojaj • IINKI • Pandora
  • Promotion: Allen Wouka • AyedTOO • حساب عالم وذرينق ويفز
  • Newsletter: Allen Wouka • AyedTOO • منصور • Levan

Localization Features
  • More than 200,000 Arabic texts, penned by Arab hands, shining a new beacon in the sky of localization! This project, with its tremendous effort and dedicated team, stands as the largest fan-made localization project, raising a proud banner in the field of translation. Every letter is a fruit of dedication and passion, born from sleepless nights and the struggle with words, all to bring an Arabic experience worthy of this game’s fans.
  • The Arabic font is a masterpiece, chosen by the great Arabic calligrapher, Adam Saeed, embodying the beauty of traditional Arabic art with a modern touch that mirrors the game’s original artistic style.
  • The logo, another jewel in the crown of this project, is crafted by the brilliant artist Zojaj, whose works on the logos for "Little Witch Nobeta" and "Touhou Luna Nights" have amazed followers. Now, he adds this stunning piece to his portfolio, a logo that speaks of deep-rooted art and a renewed dream. We promise our audience that more surprises are in store.
  • The terms and terminology we have selected are like a crown atop this project. Instead of following English localization standards, we returned to the roots, shaping them in a way that reflects the spirit and essence of the game.
  • As for the translation itself, it is a blank page lovingly filled, presented to our loyal audience, whom we have always known for their love and support. It is a work by fans for fans, created with care and passion.
Peace and blessings upon you, wonderful Wuthering Waves community.
First of all, a big thanks to everyone who contributed to this newsletter and showed enthusiasm for localizing this game. To be honest, online games are tricky when it comes to modding and protections, which is why we rarely see fan-made localizations for them. We were a bit hesitant to take this step. But this is a game we love. I (Name) first thought about localizing it as soon as it was released, especially since I had been eagerly following it from the very first image and announcement. How could I not, as a huge fan of PGR (Punishing Gray Raven), which I had previously attempted to localize as well?
When the game was released, I knew very well that it wouldn’t accept mods due to it being a gacha game. I then decided to focus on localizing the menus and story for the first PS (Private Server) that would release for the game. After just a few months of work and technical experiments, I was surprised to find that modding packs for the game existed and were compliant with the game's policies. As long as the mods didn’t touch the game’s assets, the developers did not oppose them. At that moment, I shifted my intention from "archiving the game's text" to creating a full "game localization."
I reached out to the pioneers of the Arab community for this game, and we received the support of both the Wuthering Waves World and Gacha Arab teams. Without their help, the project wouldn’t have reached where it is now.
In recognition of their efforts, @wuwaara X account was the first to support the project, raise its banner, and gather members for the translation team. Following them, the brilliant AyedTOO, who supervises the Gacha Arab community, not only brought his full team but also gathered numerous volunteers in hopes that the localization would eventually be released for the official version.
The localization is primarily targeted for the PS (Private Server) version, available through the Reversed Rooms Discord server, which also has a website you can visit. This version of the game operates without needing to connect to the official servers. It is an unofficial project. While the game mostly works offline, the world will appear empty of tasks, but you can revisit the cutscenes and dialogue through the Story Archive. All this content is up to date with version 1.3. We're happy to announce that the localization is complete and working for this version, and you can experience the full game in Arabic.
These kinds of incidents were expected since localizing these types of games is rarely done for reasons like this. An update could easily invalidate compatibility (and this could happen right after releasing this localization…). Still, it was an endeavor we chose to try anyway.

You can also play the localized version on Kuro Games' official servers! However, you will need a specific DLL file to bypass the PAK file verification and signature check. (Google it), or check the full details on our website. Keep in mind that when you download the localization, you agree to our policy, and when installing it for the game, you also need to review the developer's policy. We advise content creators to use the version that hides the UID. And remember, nothing stops the developer from deciding to block these patches in the future, which could even lead to account bans. So, be aware that the risk of having your account banned is present.