Stardew Valley
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

TranslaveV sub team

Uploaded by

tunbk1002

Virus scan

Safe to use

About this mod

Dịch hội thoại trong game sang tiếng Việt
Bắt đầu dịch ngày 01/01/2021

Requirements
Permissions and credits
Donations
VSUB
Bắt đầu dịch ngày 01/01/2021
Tiến độ:
Abigail
Alex
Caroline
Clint
Demetrius
Dwarf
Elliott
Evelyn
Liên hệ với mình nếu muốn tham gia vào quá trình dịch
Github: tunbk1002/CPtranslaveV (github.com)

# CPtranslaveV
## Bản dịch cộng đồng được đóng góp bởi nhiều người
> Ngày bắt đầu dịch: 01/01/2021
---
> Vérì ìmpóttần: Toi khẩn thiết cầu mong có bạn nữ nào đó giúp toi dịch thoại của các nhân vật nam có thể cưới. Lý do là gì thì bạn xem ở cuối trang nhé D:
 
Trước hết thì mình là người miền nam, tính cách khá thoáng nếu không có sự va chạm. Cho nên là phần thoại trong game có thể sẽ không hoàn toàn dùng từ toàn dân(mình cần sự đóng góp ý kiến của các bạn), hay là có một số câu cú không phù hợp với địa phương của các bạn. Mình nghe các bạn miền Bắc khá khó tính, "Chửi cha không bằng pha tiếng" ý trên mặt chữ luôn rồi đấy. Cho nên các bạn có thể liên hệ với mình để sửa đổi chứ đừng nói lời cay đắng.

Là một người chơi hệ skip, hằng ngày chăm chỉ nuôi cá rồi trồng thêm rau nên mình cũng không để ý nội dung lắm, bản dịch của mình là nhìn mặt chữ mà làm (gu gồ cũng phải gọi toi bằng cụ các ông ạ) nên có thể không hợp ngữ cảnh khi chơi game, các bạn PHẢI CHỤP MÀN HÌNH và tìm mình giải thích ngữ cảnh hiện tại, cũng như đề xuất mình nên dịch như thế nào mới đúng.

Đối với những phần mà đã được dịch NẾU có câu tiếng anh thì sẽ rơi vào các trường hợp sau:
- Mình không hiểu hoặc trong tiếng việt không có nội dung tương tự hoặc do mình dốt văn vcđ các bạn ạ (hồi đi học điểm văn có 5, để không bị khống chế danh hiệu tiên tiến thôi ấy).
- Câu từ rất hay, mà dịch ra tiếng việt thì mất cái hay đấy, hoặc vẫn là lý do của dòng trên đó các bạn. Ví dụ phần của Abigail thả thính mình: "But I think you and I are on the same page." câu này có nghĩa tựa như "em có cảm giác như tim hai ta có chung một nhịp đập vậy" NHƯNG câu tiếng anh liên kết đến đặc trưng riêng của nhân vật (cụ thể là sở thích vẽ của Abigail) nên mình không dịch như vậy được (nói trắng ra vẫn là do mình dốt văn đấy các bạn).

## Để sử dụng bản dịch thì các bạn cần có:
1. [SMAPI](https://smapi.io/)
2. [Content Patcher](https://www.nexusmods.com/stardewvalley/mods/1915)
3. [TranslaveV](https://www.nexusmods.com/stardewvalley/mods/7442). Đây là bản dịch nhé. Hiện tại thì mình chỉ có ý định dịch phần thoại thôi. Phần vật phẩm của game có format phức tạp hơn mà mình chưa có thời gian test nên NẾU CÓ dịch thì sẽ cần một người test trực tiếp giúp mình.

Nếu các bạn có đóng góp về phần dịch thì vào [post này](https://www.facebook.com/groups/stardewvalleyviethoa/permalink/1618901244976666/) chấm mút làm sao đấy để liên hệ với mình.
## MỌI ĐÓNG GÓP Ý KIẾN CÁC BẠN VUI LÒNG CHỤP TOÀN MÀN HÌNH NGAY TẠI ĐOẠN THOẠI ĐÓ VÌ ĐỒNG HỒ BÊN GÓC TRÊN CŨNG CHỨA KEYWORD ĐỂ CHECK NỘI DUNG VÀ SAU ĐÓ GỬI CHO MÌNH. SAU ĐÓ ĐƯA RA Ý KIẾN ĐÓNG GÓP, MỌI SỬA ĐỔI SẼ ĐƯỢC HIỂN THỊ TRONG FILE content.json Ở ĐÂY NÊN CÁC BẠN KHÔNG PHẢI LO VIỆC Ý KIẾN SỬA ĐỔI CỦA BẠN BỊ CƯỚP VÀ MÌNH SẼ CHO TÊN CÙNG NỘI DUNG CỦA BẠN VÀO PHẦN ĐÓNG GÓP CỦA CỘNG ĐỒNG BÊN DƯỚI.
#### Thành viên đang dịch hiện tại:
- Tú (phần thoại tiếng việt)
- Hà (phần thoại tiếng việt)
- Minh (giao diện tiếng việt)

#### Đóng góp của cộng đồng
- Chưa có

> Tâm sự bên lề: <br>
> - Ông nào có thắc mắc sao tên file của toi sai chính tả thì là do toi cố ý đấy :D.<br>
> - Khi toi dịch thoại của mấy nhân vật nam có thể cưới ấy, cảm giác bọn nó đang tán tỉnh toi vậy mấy ông ạ. Như là nó sắp duck dick toi đến nơi vậy, sang chấn tâm lý vcl.<br>
> - Gu của toi là nữ cường mà dịch thoại của Alex không nhìn thấy hình thì thôi rồi. Toi vừa cào phím vừa phải tự dặn lòng mình không được sa đọa như thế. Chuyện gì đau đuýt thì không được làm, một đi là không trở lại được đâu Tú ơi. Thời đại công nghệ 4.0 rồi, quay đầu đâu phải là bờ, quay đầu là HÍP HÓP. Mà đã là híp hóp thì càng lúc càng mạnh mới chết D: Alex làm toi chầm kảm cmnr nên toi sẽ nghỉ dịch vài ngày đây.