Stardew Valley
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Quirinea

Uploaded by

Quirinea

Virus scan

Safe to use

14 comments

  1. Quirinea
    Quirinea
    • member
    • 116 posts
    • 3 kudos
    Locked
    Sticky
    Tämä ei ole ihan valmis, mutta siinä kunnossa, että voi käyttää. Jos törmäät johonkin varsinaiseen virheeseen (silmille tulee unkaria kesken kaiken, peli kaatuu, jokin on ihan käsittämätöntä), niin bugiraportti kiitos. Jos jokin on mielestäsi huonosti käännetty (minä esimerkiksi en ymmärrä kalastuksesta juuri mitään) törmäät kirjitysvihreeseen (niitä takuulla piisaa), tms. niin kommentoi tähän. Pahat virheet yritän korjata äkkiä, noita muita kokoan pikku hiljaa.

    Kuvissa olevia tekstejä ei ole juuri käännetty.. Kieli- ja alkuvalikon sain Gimpillä jotenkin kiroilluksi . Jos joku tykkää noiden näpertämisestä, olisin iloinen.

    Versiolle 1.4. editoitu käännös nyt tarjolla! Elokuvateatteriin liittyviä tekstejä ei ole käännetty teknisen ongelman takia, ne ovat englanniksi mukana. Tahma on poissa, kiitos uuden rajapinnan (Eläköön @Pathoschild) . Lisäksi korjattu ziljoona kirjitysvihrettä (ja takuulla tehty muutama uusi).

    This isn't quite ready. If you find a bad error (like getting something in Hungarian in the middle of the game,something crashes or text doesn't make sense in Finnish) make a bug report. If you see a bad translation or the like,comment here. I try to fix fatal errors at once, tyops can wait for company.

    I have mainly not translated texts in pictures. The language and Title menus already needed a lot of bad language with Gimp. If there's someone who loves tinkering with pictures, I'd be glad (if you can replace a given string of letters, you don't need to know Finnish to do that...)

    The translation for version 1.4. now available! Texts for movies have not been translated due to a technical problem (xnbcli could not unpack certain files), I've included English versions. The lag's away, thanks to new API (Hooray @Pathoschild). Also a zillion tyops have been corrected (and added somemore, for sure).

  2. Quirinea
    Quirinea
    • member
    • 116 posts
    • 3 kudos
    No niin. Nyt löytyy elokuvateatterikin. Teknisestä syystä (yritys purkaa a.o. tiedostoja epäonnistuu) elokuvat ovat englanniksi.

    OK. Now the movie theater isn't a mess. For a technical reason (the relevant files canot be unpacked) the movies are in English.
    1. Quirinea
      Quirinea
      • member
      • 116 posts
      • 3 kudos
      Nyt ne leffatkin ovat saaneet suomennokset.

      Now even the movies are in Finnish.
  3. Quirinea
    Quirinea
    • member
    • 116 posts
    • 3 kudos
    Äh ja öh. Muutama ongelma... Jostakin syystä kuvakkeet ovat hukassa kohdista "Four corners farm" ja "Saavutusten kohdasta "kirjeet". Kosmeettinen haitta, toimii kun klikkaa sitä tyhjää kohtaa.

    Isompi ongelma (yritän viikonloppuna kysellä): Elokuvateatteri on sekaisin. Sen kohdalla näkyy vain sotkua. En ymmärrä, modin pitäisi korvata vain tekstitiedostoja, ja kaiken lisäksi elokuviin liittyviä tiedostoja ei ole voinut kääntää (koska xnb ei purkaudu).

    Vika löytyi.. Tuolin ja näppiksen välistä taas kerran. Korjaus tulee huomenna, nyt olen liian väsyksissä ryhtyäkseni sähläämään.

    Äh and öh. Some problems... For some reasons the icons for "Four corner farm" and "Letters" in Achievements are missing. Cosmetic problem, the empty spot is clickable and works.

    A bigger problem is that the movie theater is a mess. I'll try look at this (and ask from people who know more) during weekend. I don't understand as, this mod should replace only text, and in addition I could not unpack just the files for movies...

    Found the bug. Between the keyboard and the chair once again. Will fix tomorrow, now I'm too tired, it'd be a mess.
  4. Quirinea
    Quirinea
    • member
    • 116 posts
    • 3 kudos
    Pikainen korjaus: Uudet kalat (Yökarppi ja kampela) puuttuivat Location-tiedostosta. Nyt tiedosto on vaihdettu toivottavasti toimivaan. Samalla siivosin matkan varrella vastaan tulleet painovirheet.

    Hasty correction: The new fish (Midnight Carp and Flounder) where missing from fishing location file. Now added and hopefully working as should. Also a bunch of typos removed (not systematically; the ones I've noticed on the way.
    1. Quirinea
      Quirinea
      • member
      • 116 posts
      • 3 kudos
      Ja virheitä on löytynyt (korjaus tulossa huomenna, ettei tule väsyksissä sotkua): Teekohtauksen käännös oli jäänyt pois, samoin ruohotuppaan resepti. Samalla tulee taas pikkukorjauksia. Eli jatkuu huomenna...

      And found errors (coming tomorrow, now I'm too tired). The pointer to tea event was missing, also the recipe for Grass starter. In addition typo corrections again. So , to be continued tomorrow.
    2. Quirinea
      Quirinea
      • member
      • 116 posts
      • 3 kudos
      Nyt teekohtauksen pitäisi toimia oikein, ja ruohotupaskin löytyy. Samalla taas korjattu vastaantulleita kirjitysvihreitä.

      Now the tea event should work correctly and the grass starter's there. Also a number of typos corrected again.
  5. Quirinea
    Quirinea
    • member
    • 116 posts
    • 3 kudos
    Pysykää linjalla, käännös versiolle 1.4. tulossa pian (riippuu siitä paljonko tulee uutta käännettävää)! Voi käyttää tällaisenaan, mutta esim. Kylätalon avaustapahtuma on rikki, ja sen jälkeen rakennukseen ei pääse (kierrettävissä pelaamalla k.o. päivä muulla kielellä).. Sen sijaan tahma on poissa,kiitos uuden SMAPI:n ja CP:n

    Stay tuned, tranlation for version 1.4. coming soon (depends on how much there is new stuff to be translated)! Is usable at the moment, but e.g. the opening event of the Community is broken, and after that the building cannot be entered (can be avoided by playing that day on another language). But lag's away, thanks to nw SMAPI and CP.
    1. Quirinea
      Quirinea
      • member
      • 116 posts
      • 3 kudos
      Tähän vielä vastaukseksi: Nyt se on siellä, uusi uljas käännös!

      Also as an aswer to that: It's now there, the brave new translation!
  6. Quirinea
    Quirinea
    • member
    • 116 posts
    • 3 kudos
    Uusi versio julkaistu.. Lähinnä olen korjannut kiljoona kirjitysvihrettä. Uusimmilla CP:n ja SMAPI:n versioilla pelin pitäisi myös toimia suomeksi ilman muita kommervenkkejä kuin tuplakäynnistys (eli ei kannata pelästyä sitä unkarinkielistä valikkoa ensikäynnistyksellä, ulos ja sisään ja kaikki on kunnossa.

    New version published. Mainly I've corrected a zillion typos. Now,using with the newest versions of CP and SMAPI it also should work in Finnish without further ado, only needs launching twice ina row at the first time. So don't get scared seeing that menu in Hungarian, just close the game, restart and it's OK again.
  7. Quirinea
    Quirinea
    • member
    • 116 posts
    • 3 kudos
    Jaahas, ContentPatcherin uusi versio (1.9.) sai aikaan mielenkiintoisia ilmiöitä. Se readme.txt:ssä oleva sotkuinen korjaus ei enää ole tarpeen (hurraa), ja tahma on poissa mutta sekalaiset pikkujutut (kuten ilmoitustaulun otsikko, muistion "Uusi" jne tulevat väkisin unkariksi), eikä suomi näy kielivalikossa.
    Odotan SMAPI:n ja CP:n korjausta, enkä tee uutta hätäliikettä. Parhaiten saa tällä hetkellä toimimaan kun ensimmäisellä kerralla
    1) käynnistää pelin
    2) valitsee sen "magyar" (jolloin alkuvalikko on unkariksi, huoks).
    3) sulkee pelin ("kilep" tai ikkuna kiinni)
    4) käynnistää uudestaan. Kas, suomea!


    Well, the new version of ContentPatcher (1.9.) caused some interesting phenomena. The dirty trick is no more needed (hooray),and the lag is gone,but some sundry little things (like Announcement board headers, the "New" in journal) are in Hungarian no matter what and "Suomi" has disapeared fromthe language buttons. I'm waiting for fixes in SMAPI and CP, and do not make an emergency dirty fix. Best way now to get playing in Finnish is to on the first time:
    1) start the game
    2) go to language choice and select that "Magyar" (that shouldn't be there
    3) Close the game ("kilep" or just shut the window.
    4) Restart. Neatly Finnish!
  8. AquaVioletta
    AquaVioletta
    • supporter
    • 4 posts
    • 0 kudos
    Onpa mukavaa nähdä, että tästä pelistä on viimein tehty suomenkielinen käännös! Kiitos!
    Voin testailla käännöstä, ja kertoa, jos bugeja löytyy.

    It's so nice to see that this game finally has a Finnish translation! Thank you!
    I am willing to test this translation out and tell if I find any bugs.

    EDIT:
    Voisitko tehdä modin asennusta varten ohjeet? En saanut sitä toimimaan pelissä.
    Could you make instructions for downloading the mod? I wasn't able to make it work in my game.
    1. Quirinea
      Quirinea
      • member
      • 116 posts
      • 3 kudos
      Pitihän arvata, että jotain unohtuu...
      Tarvitaan SMAPI ja Content Patcher (minä mielestäni kirjasin ne tuonne vaatimuksina ,miksei näy...),ja sen jälkeen vain kopioidaan (purettuna) kansio (se jonka nimi on StardewFinnish ilman latikoita perässä) kansioon Mods. Siinä on sitten se lueminut.txt jonka ohjeita noudattamalla sen saa toimimaan paremmin.

      Should've guessed that I forget something.
      SMAPI and Content Patcher are needed (I thought they WERE listed),and then you need just put the unzipped folder (named plain StardewFinnish) into your Mods Folder. Includes a file "lueminut.txt" that contains directions for the dirty fix.
    2. AquaVioletta
      AquaVioletta
      • supporter
      • 4 posts
      • 0 kudos
      Kiitos avusta! Oli minun mokani, kun en huomannut.

      Thanks for the help, it was my mistake for not noticing.