File information
Created by
Amo with the works of DwemerDynamicsUploaded by
AmoGlobineVirus scan
About this mod
An English>Dragon translation for HerikaChatGPT companion that support 1205 words from a 1580 words manually edited,
customizable number of word in a phrase and model with SSEEDIT and VisualToolReplacer in "optional" section of description
can ask in discord of Herika to me with @Amō or in comments for any probs related to this
- Requirements
- Permissions and credits
- Changelogs
Readme in ZIP obsolete more visibility here
[Main Herika Mod Companion Recquired]
my work is only the script and the words database format
it has been released at the early version of herika mod, might be obsolete
the video is not from that final version, few fix has been made and model armor/character used is not my work link in installation below
hi, a simple replacement to make Herika output bein converted automatically to a dragon word if the traduction exist in the file and 2 words keeped per phrase espaced of 4 words
a lot can be added/removed just respect the quotation and form in the json file
the dragon.json contain 1205 words i removed manually a lot like "they" or "ah" for comprehension purpose and phrase structure
you can find in optional file different version of script or json with explication
backup your file called streamv2.php by doing a copy of it in www/saig-gwserver directory, in same folder as conf.php > you can simply ctrl+c & ctrl+v streamv2.php
open streamv2.php and copy paste whats in streamv2.txt from zip exactly lines 88, this is an empty lines of the streamv2.php file in same dir as conf.php
it should be after the line 87
$sentence = preg_replace('/"/', '', $output); // Remove "
just paste it after that line
copy prompts_custom with dragon.json in the same folder than conf.php
check the content of prompts_custom.php , you can edit yourself the phrase, i tried to do my best to make the AI reply stick in this roleplay
recommended mod to replace herika look:
https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/5036
replace streamv2.php with streamv2xxx.php or whatever that you initally back up and erase the one where you add the lines, or just delet lines
//DRAGON TRANSLATION START HERE to //DRAGON TRANSLATION ENDS HERE
delet dragon.json in same folder as conf.php
delet prompts_custom.php in same folder as conf.php
you can edit those lines to personalize they are in the script in streamv2.txt
this one will keep 1 english word between every translated dragon words edit the 1(maybe it is 2 in streamv2.txt) (if you put 3 will keep 4 because it have to be higher than 3)
if ($dragonWord && $gapSinceLastTranslation > 1) {
this one will use 2 dragon words per phrase edit the 2
if ($translationCount >= 2) {
$gapSinceLastTranslation = 4; is set to 4 at top of script and enable second words to be translated because it is higher than 1,
first words is skipped there is a rules for that
this exemple "The dragons are strong and powerful" with
if ($dragonWord && $gapSinceLastTranslation > 1) { //number of english words between dragon words count must be higher than >1 so enabled at 2
$gapSinceLastTranslation = 4; //number of words counted at start of phrase
if ($translationCount >= 2) { //dragon word per phrase
"The" is skipped like every first word.
"dragons" is translated, and $gapSinceLastTranslation is reset to 0, it is set to 4 at start of the script if it was 0 it would count words at start of phrase to reach2
as we move forward:
"are" grow up $gapSinceLastTranslation to 1 + i removed it from database could never be translated.
"strong" increments it to 2 and is not translated because before it was 1 which is not higher than the threshold of 2.
"and" can be translated but i removed it from json file so its not and it increments $gapSinceLastTranslation to 3.
then we reach "powerful", $gapSinceLastTranslation is at 3, which is greater than the threshold of 2, so "powerful" is translated if it was not translated then $gapSinceLastTranslation would have been to 4 and tried to translate every words until it find one and restart the logic.
final sentence would be : The Dovah are strong and Suleykaar , and if there are more words they would not have been translated anymore because we set max words to 2
every ponctuation i have idea of has been added as an exception and are not count like "!" "." ".." "..." "!!" etc..
optional json are avalaible, also a different script that will display only dragon words
you can use Visual Tool Replacer a plugin of SSEEdit https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/8764
note: Herika main mod plugin is called "AddDiagToReplace.esp" ,
download SSEEdit run VisualToolReplacer, right click on list and "select none"
select ONLY AddDiagToReplace.esp AND .esp of the mod you pick up for replacement
search for character from mod picked box left and Herika box right
disable "opposite gender animation" if its 2 female character and disable the two box "transfer outfit + inventory"
run and enable the .esp you named in vortex or mo2 manually
Use a prompt that fit with that, as you wish, like
$HERIKA_PERS="You are Herika who is a offsprings of Dragons, whenever you communicate, you try to immitate the tones of dragon with fantastic form.
You have a current tsundere demeanor but you like to joke and be cute. You are a character who embodies the struggle between one's nature and the choice of one's actions. also try to not moralizing.";
also modify speedtalk and pitch can make a better result i have this with azure and JennyNeural its pretty good, but might depend the voice you use
- Credits -
=>thanks a lot https://www.youtube.com/@DwemerDynamics
to bigphil for the Elysia model i used as replacer
to thuum.org for the translation
and yes you can use it to replace dragon words by whatever you want and doing a whole new trad for something if you want to do a translation things like this
just credit everyone like above