Vokrii - Minimalistic Perks of Skyrim Spanish Translation
-
Endorsements
-
Unique DLs--
-
Total DLs--
-
Total views--
-
Version3.4.0
- Original File
- Download:
- Manual
About this mod
Traducción al español del fantástico mod Vokrii de Enai.
- Requirements
- Permissions and credits
- Changelogs
Traducción al español de Vokrii, un mod creado por el gran Enai que cambia las ventajas del árbol de habilidades.
Mod original: https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/26176
BREVE DESCRIPCIÓN DEL MOD ORIGINAL
Vokrii es un mod que altera las ventajas (perks en inglés) del árbol de habilidades de una forma minimalista, sin alejarse excesivamente el estilo vanilla (original) pero añadiendo profundidad, rejugabilidad y, en definitiva, haciéndolo más interesante. El autor, Enai, es también el creador de Ordinator, el mod más conocido en cuanto a extensión del árbol de habilidades se refiere.
MI OPINIÓN SOBRE LO QUE ES UNA BUENA TRADUCCIÓN
Para mí, una buena traducción es aquella que pasa desapercibida. Es decir, es aquella que hace que te olvides de que ése no es el idioma original del mod en cuestión (se puede aplicar a otros campos). Por ejemplo, pegar un texto entero en Google Translate, darle al botón y rezar para que tenga sentido NO es una traducción. Por el contrario, una que haga que te centres en lo que el mod ofrece y no en "lo que dice", sí lo es. Y todo ello tratando de no perder el sentido original del autor y las referencias en la medida de lo posible (por ejemplo, aquí hay un "perk" llamado Iron Maiden, obviamente no es algo que pueda mantener si queremos una traducción seria).
Ésta es la primera traducción de cierta envergadura que publico, hay algunas que tengo a medias pero que abandoné porque dejé de usar el mod en cuestión antes de terminarlas. He escrito este pequeño párrafo de arriba para dar una idea de cuál es mi objetivo al traducir un mod. Ésa es mi intención, a veces puede quedar mejor y otras peor, en este caso estoy contento con el resultado. No traduzco muy a menudo, pero le pongo bastante empeño cuando lo hago.
UNAS ÚLTIMAS PALABRAS
Esta vez sí os pediría que le deis al endorse si os ha gustado, esta vez sí le he echado tiempo y he tenido más cuidado.
Pero, sobre todo, os pediría feedback, reportes, especialmente si:
¡Gracias por leerme y a disfrutar del mod!
Mod original: https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/26176
BREVE DESCRIPCIÓN DEL MOD ORIGINAL
Vokrii es un mod que altera las ventajas (perks en inglés) del árbol de habilidades de una forma minimalista, sin alejarse excesivamente el estilo vanilla (original) pero añadiendo profundidad, rejugabilidad y, en definitiva, haciéndolo más interesante. El autor, Enai, es también el creador de Ordinator, el mod más conocido en cuanto a extensión del árbol de habilidades se refiere.
MI OPINIÓN SOBRE LO QUE ES UNA BUENA TRADUCCIÓN
Para mí, una buena traducción es aquella que pasa desapercibida. Es decir, es aquella que hace que te olvides de que ése no es el idioma original del mod en cuestión (se puede aplicar a otros campos). Por ejemplo, pegar un texto entero en Google Translate, darle al botón y rezar para que tenga sentido NO es una traducción. Por el contrario, una que haga que te centres en lo que el mod ofrece y no en "lo que dice", sí lo es. Y todo ello tratando de no perder el sentido original del autor y las referencias en la medida de lo posible (por ejemplo, aquí hay un "perk" llamado Iron Maiden, obviamente no es algo que pueda mantener si queremos una traducción seria).
Ésta es la primera traducción de cierta envergadura que publico, hay algunas que tengo a medias pero que abandoné porque dejé de usar el mod en cuestión antes de terminarlas. He escrito este pequeño párrafo de arriba para dar una idea de cuál es mi objetivo al traducir un mod. Ésa es mi intención, a veces puede quedar mejor y otras peor, en este caso estoy contento con el resultado. No traduzco muy a menudo, pero le pongo bastante empeño cuando lo hago.
UNAS ÚLTIMAS PALABRAS
Esta vez sí os pediría que le deis al endorse si os ha gustado, esta vez sí le he echado tiempo y he tenido más cuidado.
Pero, sobre todo, os pediría feedback, reportes, especialmente si:
- Hay algo en inglés. No debería, pero nunca se sabe.
- La traducción os suena rara en algún sitio. Cuando llevas un rato largo traduciendo tiendes a repetirte y desviar un poco la atención sin darte cuenta.
¡Gracias por leerme y a disfrutar del mod!