Skyrim Special Edition

File information

Last updated

Original upload

Created by

ShaquilleWang and walterlv

Uploaded by

ShaquilleWang

Virus scan

Safe to use

About this mod

Creation Club项目的汤镬名词汉化,不定期更新,最终将发布全部项目的中文化。

Requirements
Permissions and credits
安装方法:将压缩包内文件复制到游戏目录文件夹中的data文件夹的strings文件夹中。

此页面原为Forgotten Seasons的汤镬名词汉化发布页,现改为各种Creation Club项目的汤镬名词汉化的发布页。

汤镬汉化会完成周年纪念版全部Creation Club项目的译校。未来将在时间允许的情形下尽可能多地独立翻译各类CC项目,如果杯赛承诺的官方繁中得以跟进更新,则业已翻译完成的项目汉化将维持原貌,而不会根据官方繁中调整译名,届时未翻译完毕的项目如若文本量较大,且本人时间有限,则将进行统一为汤镬汉化专有名词译名和文风的校对。

由于汤镬汉化对书籍的译校不局限于单纯逐字逐句翻译,也考虑到英汉遣词造句和固定表达的差异,必须对其进行一些不背离原意的“二次创作”性质的润色,以避免诘屈聱牙的欧化中文现象产生,故而属于慢工出细活,请玩家朋友们耐心等候。有想法和建议欢迎交流。

2021年11月23日发布汉化项目:

九圣灵骑士套装、遗忘之季、虚无猎犬(Nix Hound)、矮人泥沼蟹、君王链甲(Lords' Mail)、苔原宅邸(Tundra Homestead)、谢尔格拉之杖、奥法合集(Arcane Accessories)、背包、克里萨米尔(Chrysamere)、斯丹达尔之锤。

2021年11月23日更新日志:

Forgotten Seasons:白色雕模小麦→白色发霉小麦。

九圣灵骑士套装:新增书信翻译。

2021年12月05日发布汉化项目:

精灵与钢制马铠、异域箭矢(Exotic Arrows)、弩类扩展包(Expanded Crossbow Pack)、精英弩类包(Elite Crossbows,即黑檀岩与精灵材质弩)、内战勇士(Civil War Champions)、神秘塔(Myrwatch)、影踪秘所(Shadowfoot Sanctum)、警戒者巡士护甲套装(Vigil Enforcer Armor Set)。

其中异域箭矢与弩类扩展包由群友walterlv汉化,请大家向他表示感谢。

注:《内战勇士》的书信翻译个人色彩较为浓厚,化用了一定的《三国演义》、“五学”梗。因为我此前也提过,周年纪念版这一产物颇为荒诞,而且单挑致师此种事体也颇有古典章回小说的意味,于是就致敬了我最喜欢的《三国演义》,如果您觉得这些在我看起来不违和的沉浸式玩梗破坏了您心目中的西洋奇幻氛围,那我在此向您致歉。

以及虽然近来事务缠身,但还是觉得自己有些倦怠了,在此向支持汤镬汉化的玩家朋友表示歉意,周年纪念版CC项目中文化绝对会做下去。就像我在《钓鱼》中所翻译一般:“这是一项顶好的修炼。”

2021年12月12日(西安事变&西比西比苦迭打纪念日)发布汉化项目:

冬至节(Saturalia)、野马、亨德之家(Hendraheim)、黄金烙印、毁灭边缘、红卫精锐甲兵(Redguard Elite Armaments) aka 绝境遗兵(The Remnants)。

2021年12月19日发布汉化项目:

农场经营(Farming)、天际宠物(Pets of Skyrim)、宿营(Camping)、血寒别墅(Bloodchill Manor)、头人砍刀(Headman's Cleaver)、地精(Goblins)、暗影之弓(Bow of Shadow)、骨狼(Bone Wolf)。

至此,周年纪念版CC项目汉化已经一半,余下的项目也有相当部分业已动工,请大家继续关注未来更新。

2021年12月26日发布汉化项目:

诺德配饰(Nordic Jewelry)、法杖扩展(Staves)、亡者瘟疫(Plague of the Dead)aka 僵尸、骇人铁拳(Fearsome Fists)aka 拳师腕甲扩展包。

2022年1月9日发布汉化项目:

楚安图兹:矮人宅邸(Nchuanthumz: Dwarven Home)、暗影剑(Umbra)、猎蛛竞赛(The Contest,内含前作神器君王冰刃/Ice Blade of the Monarch、朗达古夫之拳/Fists of Randagulf)、哈泽多基之杖(Staff of Hasedoki)

注:本次发布涉及到专有名词译名变动。Brittleshin Pass:布莱特辛山隘→断胫山隘,原因:可以意译;Et'Ada:旧神,《人类纪元之前》一书原文中有如此表述:The Gods (et'Ada) formed. 说明Et'Ada是作为Gods的别名出现的,且Ada就是精灵语/亚历德语中的“神”的意思,因此愚以为Et'Ada中文名中应带一“神”字,且本身也跟滥觞于洛夫克拉夫特神话的高级生命体系吻合。