The Whispering Door - SPANISH translation
-
Endorsements
-
Unique DLs--
-
Total DLs--
-
Total views--
-
Version1.11
- Original File
- Download:
- Manual
About this mod
Traducción al español del mod "The Whispering Door - Quest Expansion".
- Requirements
- Permissions and credits
The Whispering Door - Quest Expansion
He oído decir que la misión del juego base no se considera una «misión de verdad». Básicamente escuchas 3 líneas de diálogo habladas por una puerta, luego robas una llave, abres una puerta y tomas una espada. He hecho todo lo posible para convertir esta misión en una experiencia más memorable en la que tanto el Jarl Balgruuf como su hijo Nelkir desempeñan un papel más importante.
CARACTERÍSTICAS
- Misión más larga, con Nelkir y Balgruuf jugando un papel más importante.
- Completamente vocalizado con líneas de diálogo cortadas y unidas (en la medida de mis posibilidades, y no, no se han usado voces de sintetizador artificial).
- El contenido «ampliado» adopta un tono más oscuro que el de la misión original, aunque sigue siendo coherente con el estilo de Bethesda.
- Nueva ruta de la historia para terminar la misión poniéndote del lado del Jarl Balgruuf y deshaciéndote de la espada de forma segura. (Final de «chico bueno»)
- Siguiendo el estilo de Mephala, también tienes la opción de fingir que ayudas al Jarl, pero te quedas con la espada. (¡Mentir y engañar!)
- El camino del juego base sigue estando disponible como otra opción, como parte natural del mod para aquellos que lo deseen.
- Los PNJs harán comentarios diferentes dependiendo del resultado de la misión, haciendo que ésta «cambie el mundo» en cierto modo.
PARA MÁS DETALLES DE CARACTERÍSTICAS Y REQUERIMIENTOS, CONSULTAR EL MOD ORIGINAL.
===================================
INSTALACIÓN
Simplemente descargar e instalar con tu administrador de modificaciones favorito y luego reemplazar cuando éste te lo pida.
EL "POR QUÉ" DE LA TRADUCCIÓN
Pues porque siempre es más cómodo tener tu juego favorito en tu idioma nativo.
¿CÓMO HAGO MIS TRADUCCIONES?
Utilizo el programa ESP-ESM Translator. Además, utilizo herramientas como el traductor DeepL y el de Google para agilizar la traducción, sin embargo, no suficiente con eso, luego afino detalles de las oraciones para que suenen naturales y no tan acartonadas ni atarzanadas, consulto otras fuentes como diccionarios online para buscar qué otros significados pueden tener algunas palabras, contextualizo los diálogos para que no suenen como si estuvieran fuera de lugar, si una palabra no tiene traducción entonces le busco un equivalente en nuestro hermosa idioma español, me preocupo de que no haya faltas de ortografía, entre otros rompimientos de cráneo que hago para traer la más alta calidad lingüística posible.
Te invito a echarle una mirada a mis otras traducciones