
Follower Dialogue Expansion - Camilla Valerius - SPANISH
-
Endorsements
-
Unique DLs--
-
Total DLs--
-
Total views--
-
Version1.0.1
- Original File
- Download:
- Manual
About this mod
Traducción al español del mod "Follower Dialogue Expansion - Camilla Valerius".
- Requirements
- Permissions and credits
Visión del autor para Camila Valerio:
Una mujer joven y entusiasta que anhela vivir aventuras emocionantes, pero que se quedó atrapada en el negocio familiar de una ciudad aburrida. Una amiga o esposa alegre y cariñosa que disfruta con la comida y aprecia a su familia.
Este mod forma parte de una serie de mods para renovar personajes del juego base para añadirles profundidad e interacciones adicionales, de forma similar a otros mods Dialogue Expansion.
Características:
- Convierte a Camila Valerio en una seguidora de pleno derecho y expande su historia con 171 líneas, todas ellas locutadas por IA de alta calidad (véase el vídeo como referencia).
- Conciencia de misiones para la Hermandad Oscura, la misión principal del juego base y la misión principal de los DLC.
- Nuevas interacciones basadas en la historia.
- Nuevas líneas románticas si el jugador se casa con ella.
- Conciencia de la ubicación, incluidas ciudades y mazmorras.
- Completamente compatible con la trama y la historia, ampliando el personaje en lugar de reescribirlo por completo.
PARA MÁS DETALLES DE CARACTERÍSTICAS Y REQUERIMIENTOS, CONSULTAR EL MOD ORIGINAL.
===================================
INSTALACIÓN
Simplemente descargar e instalar con tu administrador de modificaciones favorito y luego reemplazar cuando éste te lo pida.
A TENER EN CUENTA
Se traducen solamente los textos, las voces permanece en su idioma original, como ocurre con la mayoría de las traducciones, por lo tanto, ¡Asegúrate de activar los subtítulos!
EL "POR QUÉ" DE LA TRADUCCIÓN
Pues porque siempre es más cómodo tener tu juego favorito en tu idioma nativo.
¿CÓMO HAGO MIS TRADUCCIONES?
Utilizo el programa ESP-ESM Translator. Además, utilizo herramientas como el traductor DeepL y el de Google para agilizar la traducción, sin embargo, no suficiente con eso, luego afino detalles de las oraciones para que suenen naturales y no tan acartonadas ni atarzanadas, consulto otras fuentes para buscar qué otros significados pueden tener algunas palabras, contextualizo los diálogos para que no suenen como si estuvieran fuera de lugar, si una palabra no tiene traducción entonces le busco un equivalente en nuestro idioma, me preocupo de que no haya faltas de ortografía, entre otros rompimientos de cráneo que hago para traer la más alta calidad lingüística posible.
Te invito a echarle una mirada a mis otras traducciones
