
Follower Dialogue Expansion - Brelyna Maryon - SPANISH
-
Endorsements
-
Unique DLs--
-
Total DLs--
-
Total views--
-
Version2.3.4
- Original File
- Download:
- Manual
About this mod
Traducción al español del mod "Follower Dialogue Expansion - Brelyna Maryon".
- Requirements
- Permissions and credits
- Changelogs
Este mod forma parte de una serie de mods para renovar personajes del juego base para añadirles profundidad e interacciones adicionales, de forma similar a otros mods Dialogue Expansion.
Características:
- Expande los diálogos de Brelyna Maryon con 191 líneas de texto, todas locutadas por IA de alta calidad (ver el vídeo como referencia).
- Brelyna se dará se dará cuenta de algunas misiones que haces y hará comentarios al respecto de: misiones para el Colegio de Hibernalia, la misión principal (Alduin), y las misiones principales los DLC Dawnguard y Dragonborn.
- Nuevas interacciones con otros personajes.
- Nuevas líneas románticas, si es que está casada.
- Brelyna hará comentarios de la ubicación en que se encuentre, incluyendo ciudades y mazmorras.
- Completamente adaptado al lore, ampliando el personaje en lugar de reescribirlo por completo.
PARA MÁS DETALLES DE CARACTERÍSTICAS Y REQUERIMIENTOS, CONSULTAR EL MOD ORIGINAL.
===================================
INSTALACIÓN
Simplemente descargar e instalar con tu administrador de modificaciones favorito y luego reemplazar cuando éste te lo pida.
A TENER EN CUENTA
Se traducen solamente los textos, las voces permanece en su idioma original, como ocurre con la mayoría de las traducciones, por lo tanto, ¡Asegúrate de activar los subtítulos!
EL "POR QUÉ" DE LA TRADUCCIÓN
Pues porque siempre es más cómodo tener tu juego favorito en tu idioma nativo.
¿CÓMO HAGO MIS TRADUCCIONES?
Utilizo el programa ESP-ESM Translator. Además, utilizo herramientas como el traductor DeepL y el de Google para agilizar la traducción, sin embargo, no suficiente con eso, luego afino detalles de las oraciones para que suenen naturales y no tan acartonadas ni atarzanadas, consulto otras fuentes para buscar qué otros significados pueden tener algunas palabras, contextualizo los diálogos para que no suenen como si estuvieran fuera de lugar, si una palabra no tiene traducción entonces le busco un equivalente en nuestro idioma, me preocupo de que no haya faltas de ortografía, entre otros rompimientos de cráneo que hago para traer la más alta calidad lingüística posible.
Te invito a echarle una mirada a mis otras traducciones
